Ferre Gola - Jack Pimba - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ferre Gola - Jack Pimba




Jack Pimba
Jack Pimba
Rando ya bolingo ezanga suka (Nikaboronina)
The journey of love is endless (Nikaboronina)
Rando ya bolingo ezanga (ezanga)
The journey of love is endless (endless)
Ezanga suka
Endless
Woo Jack Pimba, bolingo ya Liya
Woo Jack Pimba, Liya's love
Prophète Elie akangaki mvula pendant trois ans
Prophet Elijah stopped the rain for three years
Nani akoki okanga ba larmes ata deux jours ya pamba
Who can stop tears even for two empty days
C.P.I. e condamnaka batu plus de trente ans kutu,
The I.C.C. sentences people to more than thirty years,
Incapable ya ko condamner souci ata deux jours ya prison ya pamba
Incapable of condemning worry even for two days in an empty prison
Alia vungule na fimbu alapa
Alia got drunk on dates, she's paying for it
Rando ya bolingo ezanga suka (Nikaboronina)
The journey of love is endless (Nikaboronina)
Rando ya bolingo ezanga
The journey of love is endless
Ezanga suka
Endless
Jack Pimba amour na yo nzok′ezalaki na ngo
Jack Pimba your love was like a lie
Ballon d'air, omemi yango na ba nzube po kaka epasuka
A balloon, you took it to the kids just to make it burst
Affection na yo, couveuse, okati n′o courant
Your affection, an incubator, unplugged
Nazangi chaleur na yo
I lack your warmth
Pasi na nga Alia Pimba
I'm hurting, Alia Pimba
Jack Pimba maquillage, ebembe ezalaka pona seduction
Jack Pimba makeup, a corpse gets made up for seduction, you know
Kolanda apparence té, absence na yo naza moweï
Following appearances, in your absence I'm a walking dead
Soki batié moteur na pusu, identité e changé
If they changed the engine for a pusher, the identity changed
Pusu pousseur akomi chauffeur
The pusher pusherman became the driver
Ndenge na vie na ngaï, soki otié ba soucis Jack
Like in my life, if you remove the worries Jack
Vivante nazui identité ya moweï (moweï)
Alive, I took on the identity of a walking dead (walking dead)
Mama (moweï)
Mama (walking dead)
Lingomba na danki mulongo
Standing in a long line
Pimba opesi nga bawu nakosuka wapi ngo
Pimba, you give me a beating, where do I end up
Cantine oyo ezomema zelo na mabanga,
The canteen that carries zeal and stones,
Mayi na ngo ekoma nkele pona komela n'e
The water there has become an ordeal to quench my thirst
Amour etonda na makasa nakomela na soif nioso
Love abounds, but with my hands I die of thirst
Ata na bidon ya essence nakondima risque ya komela Jack Pimba
Even with a gasoline can, I'd risk drinking it, Jack Pimba
Jack Pimba amour na yo nzok'ezalaki na ngo
Jack Pimba your love was like a lie
Ballon d′air, omemi yango na ba nzube po kaka epasuka
A balloon, you took it to the kids just to make it burst
Affection na yo, couveuse, okati n′o courant
Your affection, an incubator, unplugged
Nazangi chaleur na yo
I lack your warmth
Pasi na nga Alia Pimba
I'm hurting, Alia Pimba
Amour na yo nzok'ezalaki na ngo ballon
Your love was like a balloon
D′air, omemi yango na ba nzube po kaka epasuka
A balloon, you took it to the kids just to make it burst
Affection na yo, couveuse, okati n'o courant
Your affection, an incubator, unplugged
Nazangi chaleur na yo
I lack your warmth
Pasi na nga Alia Pimba
I'm hurting, Alia Pimba
Jack Pimba mon amour
Jack Pimba my love
Moto ya fer, bamekaka na loboko, na litama
An iron man, they hit him in the arm, not on the cheek
Ata camion ya Sespine ezalaka na volant moko
Even a Sespine truck has one steering wheel
Par-ci, par nakoya, nakangama na yo Jack Pimba
Here and there I'll come, I'm stuck on you Jack Pimba
Naboya ba semblant na bolingo na ngaï
I reject the pretenses in my love
(Nini nga nazangi po tala na Retomilan)
(What am I lacking, look at Retomilan)
Alia Pimba mama ya bana,
Alia Pimba, mother of children,
Nga minu fwidi koama munu zengu kondienda Trésor Mbozo Versace
I used to walk barefoot, now I wear Trésor Mbozo Versace
Likasu elali na mayi,
A plain leaf sleeping in water,
Jamais ekokoma sukali Cathy Cayenne femme de luxe
Will never become sugar, Cathy Cayenne luxury woman
Judith Eyita
Judith Eyita
Boduga la reine de Chine mama ya mwana
Boduga the Queen of China, mother of a child
Mesure ya mayi po olamba fufu na esprit ya ekolo
Measuring water to cook fufu without a national spirit
Bokoya kotepisa un temps
You'll come to waste time
Maitre Serge Mundu aseki yo mbadi etebiyo
Maitre Serge Mundu laughed at you, you didn't know
Lelo ete eleli o ayembi na Le Padre
Today you cry, you sing at Le Padre
La joie Kabelo
The joy Kabelo
Bolingo nga na mi boma pona Alia Pimba
Love, I'm afraid for Alia Pimba
Esika ozali, oyebaka nga na cracka yo po motema
Wherever you are, you know I cracked you because of my heart
Zonga nabika Alia Pimba oy′a Jack Pimba
Come back and save Alia Pimba, oh Jack Pimba
Jonathan Bolingi Mpangi
Jonathan Bolingi Mpangi
Didier Kalema
Didier Kalema
Guillaume Vandi
Guillaume Vandi
Bijoux Embi
Bijoux Embi
Eddy Makuntima oniokoli nga mingi
Eddy Makuntima you helped me a lot
Ya ko desactiver bombe oyo avant e exploser na motema
To deactivate this bomb before it explodes in my heart
Combien de morts, combien de blessés o provoquer na monde ya bolingo
How many dead, how many wounded you caused in the world of love
Mathy Madiama, Elise Madiama, Julie Muyila
Mathy Madiama, Elise Madiama, Julie Muyila
Sheda Love, Junior Itoma, Papy Shunge Casireyi
Sheda Love, Junior Itoma, Papy Shunge Casireyi
Jack Pimba amour na yo nzok'ezalaki na ngo
Jack Pimba your love was like a lie
Ballon d′air, omemi yango na ba nzube po kaka epasuka
A balloon, you took it to the kids just to make it burst
Affection na yo, couveuse, okati n'o courant
Your affection, an incubator, unplugged
Nazangi chaleur na yo
I lack your warmth
Pasi na nga Alia Pimba
I'm hurting, Alia Pimba
Nga naleli yo motema, nga nalelaka
I cried for you my heart, I cried for you
Beauté ya motema nga nalelaka
The beauty of the heart, I cried for you
Appetit esila nga pona makanisi na yo
My appetite is gone because of my thoughts of you
Po motema
Because my heart
Zonga nabika, Cedric Mputu
Come back and save me, Cedric Mputu
Djeny Play
Djeny Play





Writer(s): Férré Gola


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.