Paroles et traduction Ferre Gola - Jugement
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moya
etongo
etani
linga
na
pongi
My
heart,
what
have
you
done
to
me?
Na
miso
bolingo
elalisaki
nga
na
libana
In
my
eyes,
love
laid
me
down
peacefully
Nyoso
po
balobaki
naye
mabe
mingi
All
because
they
told
her
so
many
bad
things
about
me
Na
kombo
na
ngai
na
zali
no
sante
In
my
name,
I
am
in
good
health
Na
komi
omona
pasi
pona
nini
yo
kotala
te
I'm
suffering,
why
don't
you
see
it?
Mawa
ya
moninga
oyo
azali
This
friend's
evil
that's
going
on
Cest
serre
madam
muteba
It's
madam
Muteba's
doing
Baya
na
ngai
na
mayele,
kasi
soki
bolingo
ko
troubler
eh
eh
ya
ngai
Come
to
me
wisely,
because
if
love
troubles
you
eh
eh
it's
mine
Courant
aah
bijoux
va
amour
Running
aah
jewelry
goes
love
Africa
eh
sa
monene
jamais
tokaka
na
bolingo
bo
oyo
pesaka
ngai
Africa
eh
it's
huge
we
will
never
get
tired
of
this
love
you
give
me
Yango
napesaki
yo
motema
na
ngai
gerer
That's
why
I
gave
you
my
heart
to
manage
Soki
obebisinga
na
bebi
obongisi
na
bongi
ezala
vatagee
ngai
nayo
Adolphe
pe
moteba
If
you
find
yourself
in
trouble
you
create
it
with
witchcraft
whether
it's
vatagee
me
and
you
Adolphe
and
also
Muteba
Motema
na
ngai
eh
pa
nayo
oh
oh
My
heart
eh
it's
yours
oh
oh
Na
sala
lisusu
nini
makanisi
eh
sili
nga
na
bongoo
oh
oh
oh
What
else
can
I
do?
My
thoughts
are
killing
me
oh
oh
oh
Banguna
batei
oh
nini
oh
bosana
masoto
olakanaki
ngai
na
yo
oooh
bijoux
vangu
The
enemies
are
dead
oh
what
oh
you're
tired
of
the
rumors
you
conspired
against
me
with
her
oooh
jewelry
my
love
Je
la
mwe
na
bako
nanaka
moto
boye
te
I
swear
to
them
I
won’t
treat
anyone
like
this
Na
maloba
bakiza
te,
dessin
ya
ata
tango
a
ceder
fondre
eh
kovoma
sola
In
words
they
don't
come
back,
the
drawing
was
at
the
time
of
melting
surrender
eh
to
write
alone
Pourquoi
baso
boya
ngai
citation
na
zuwa
ki
jugement
pa
de
faut
Why
did
you
leave
me
with
a
quote
to
hold
a
judgement
with
no
fault
Mabe
eh
eh
chantele
eh
tumba
Evil
eh
eh
sing
it
eh
tomb
Plait
doigt
ris
pour
deux
mots
Please
finger
laugh
for
two
words
Na
sont
flede
pour
deux
mots
They
are
fled
for
two
words
Pona
boye
ba
buka
basambelelanga
likambo
ya
ye
ensim
That's
why
the
elders
are
clinging
to
his
case
first
Naye
competence
ya
ba
zuzi
ya
balabala
But
the
competence
of
the
street
judges
Na
soulever
juridiction
et
competante′
To
raise
jurisdiction
and
competence'
Africa
e
sa
monene
jamais
tokaka
na
bolingo
bo
oyo
pesaka
ngai
Africa
e
it’s
huge
we
will
never
get
tired
of
this
love
you
give
me
Yango
napesaki
yo
motema
na
ngai
gerer
That’s
why
I
gave
you
my
heart
to
manage
Soki
obebisinga
na
bebi
obongisi
na
bongi
ezala
vatage
ya
ngai
nayo
If
you
find
yourself
in
trouble
you
create
it
with
witchcraft
whether
it’s
my
vatagee
and
you
Motema
sourire
ya
muna
bezangi
lokola
mwana
bebe
baboti
sika
Heart
smile
of
a
child
without
like
a
new
born
baby
Oh
yaya
yeh
chilambwiiina
Oh
yeah
yeh
chilambwiiina
Oyebisanga
soki
You
used
to
tell
me
if
Bolingo
esili
eh
Love
is
over
eh
Na
zonga
nganga
mboka
baboti
ba
ngai
yo
I'll
go
back
to
the
witch
doctor
of
my
parents
you
Mwana
moto
solo
Human
being
really
Oh
rose'
nayo
talia
ta
sima
te
Oh
your
rose
doesn't
look
back
Na
moni
beti
elengi
mila
zuzwa
ebongi
te
I
saw
a
beautiful
wedding,
a
thousand
dowry
is
not
enough
Bokito
bwa
mwasi
eutaka
si
na
motema
A
woman's
love
comes
from
the
heart
Sandra
mwanzaka
ngai
matoi
toi
voix
tare
Sandra
starts
me
ears
your
voice
tare
Bobosani
ba
bien
fils
na
ngai
nyoso
tout
eh
lela
ye
vwenge
tala
sima
mwana
moto
All
my
good
sons
all
eh
cry
him
vwenge
look
back
human
being
Adolphe
Muteba
tala
singa
zonga
moto
Adolphe
Muteba
look
at
the
string
return
person
Adolphe
Muteba
tala
singa
zonga
moto
Adolphe
Muteba
look
at
the
string
return
person
Je
me
sti
ya
faux
na
bankisation
nyoso
cote
contre
ngai
I
feel
like
a
fake
in
all
the
banks
against
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Férré Gola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.