Paroles et traduction Férré Gola - Litaka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
mot
Je
t'aime
prends
tois
seconde
pour
le
dire
The
words
"I
love
you"
take
two
seconds
to
say,
Trois
heure
pour
l'expliquer,
toute
une
vie
pour
le
prouver
Three
hours
to
explain,
and
a
lifetime
to
prove.
Charles
Tabu
Amisi,
JP
Charadi
Charles
Tabu
Amisi,
JP
Charadi
L'intouchable
Edo
Muzamba
The
untouchable
Edo
Muzamba
Mokolo
ya
liboso
oyo
olekaki
na
balabala
na
biso
The
first
day
you
walked
on
our
streets,
Na
enyefoleli,
etamboli
ya
motela
mbinzo
With
graceful
steps,
a
swaying
gait,
Na
kokaki
te
pe
na
frotaki
maboko
nanga
na
miso
I
couldn't
help
but
cover
my
mouth
and
eyes
Po
na
tala
vraiment
soki
nani
yango
azalaki
ko
leka,
Aurore
eh
eh
To
truly
see
who
was
passing
by,
Aurore
eh
eh
Presence
nayo
emotivaka
nga
lokola
ba
mamans
ya
catholique
Your
presence
moves
me
like
Catholic
mothers
Soki
baza
ko
sambela
Maria
liboso
ya
grotte
naye
When
they
pray
to
Mary
before
her
grotto
Aurore
yebisanga
soki
oza
leki
ya
Marie
Madeleine
Aurore
surpasses
even
Mary
Magdalene
To
pe
cousine
ya
Jesus
po
banda
okoma
na
ngai
And
even
Jesus'
cousin,
since
you
became
mine
Mvula
ya
ba
chance
ekoma
ko
noka
na
ndako
nanga
eh
A
shower
of
blessings
pours
down
on
my
house
eh
To
ba
habitude
ya
boye
seko
ezalaka
se
na
famille
na
bino
Such
habits
are
usually
only
found
in
your
family
Mbenge
Aurore
eh,
eh
Mbenge
Aurore
eh,
eh
Mbenge
oyaki
na
vie
na
nga
na
system
ya
mbizo
Mbenge,
you
came
into
my
life
like
a
call
Apres
avoir
ko
suce
nga
osilisi
nga
elengi
nga
fleur
After
embracing
me,
you
left
me
smelling
like
a
flower
Okei
ko
komela
naniango
lipungu
pungu
eh
Who
have
you
been
drinking
hummingbird
nectar
from
eh
Po
bo
s'envoler
na
Lune
de
miel
To
fly
away
on
our
honeymoon?
Nuit
de
plaisir,
nuit
de
noce
A
night
of
pleasure,
a
wedding
night
Nuit
de
chaud,
chaud
eh,
eh
A
night
of
warmth,
warmth
eh,
eh
King
Jacques
Mbenge
King
Jacques
Mbenge
Chancel
Bulasa
Chancel
Bulasa
Alume
une
bougie
au
lieu
de
modir
l'obcuriter
Light
a
candle
instead
of
cursing
the
darkness,
Moninga
a
pesi
boule,
pona
mur
ekweya
te
A
friend
offered
a
solution,
so
the
wall
wouldn't
collapse
Yo
ozwi
poso
ya
etabe
otieli
ye
na
nzela
You
had
the
chance
to
step
aside
and
let
him
pass
Mais
oyebi
bien
que
famille
ezo
compte
naye
But
you
know
very
well
that
family
matters
Tango
azo
selemuka,
obomi
ba
famille
ya
batu
boni
When
he
wakes
up,
how
many
families
will
you
destroy?
Je
soufrais
d'une
maladie
ba
bengi
kombo
amour
fou
I
suffered
from
a
disease
called
crazy
love
Tango
na
monaki
yo
nde
nga
nazwaki
guerison
When
I
met
you,
I
was
healed
Olobaki
nanga
toko
boyana
te
You
told
me
we
would
never
separate
Kaka
liwa
eko
kabola
biso
Only
death
would
part
us
Nzoka
maloba
ezalaki
ya
bololo
(Aurore
Mbenge
Snake,
those
words
were
painful
(Aurore
Mbenge)
Nzoka
maloba
ezalaki
ya
bololo
(Aurore
Mbenge
Snake,
those
words
were
painful
(Aurore
Mbenge)
Nzela
ozo
tambola
soki
oyoki,
ba
coup
de
bal
If
you
hear
gunshots
on
your
path,
Soki
omoni
mandalala,
eza
nango
deuil
nationale
te
If
you
see
beggars,
it's
not
a
national
mourning
Matanga
ndenge
Aurore
oboyi
no
nga
The
way
Aurore
left
me,
O
ressisiter
lisusu
ba
douleur
You
resurrected
the
pain
Ba
pota
nyoso
ya
kala
etombwami
eh,
Mbenge
All
the
old
wounds
are
reopened
eh,
Mbenge
Ngai
ko
moto
ya
temoin
de
Jovah,
El
Shaddai
I
am
a
witness
of
Jehovah,
El
Shaddai
Makila
esili
on
dirait
na
komi
kowa
eh
My
blood
is
drained,
it
seems
I'm
fading
away
eh
Yo
nde
sachet
nangai
ya
transfusion
You
are
my
transfusion
bag
Alors
zonga
po
o
reanimer
moninga
So
come
back
and
revive
me
Sala
noki
anemie
ekomi
chronique
Don't
let
this
anemia
become
chronic
Ekomi
ko
boma
nango
nga
sans
pitie
eh,
Mbenge
It's
killing
me
without
mercy
eh,
Mbenge
Na
gastronomie
ba
loba
quelque
soi
la
quantite
In
gastronomy,
they
say
something
about
quantity
Pe
qualite
ya
belei
soki
ozo
lia
yango
mokolo
nyoso
And
quality
of
food,
if
you
eat
it
every
day
Sans
que
o
changer
repas
tu
risque
de
tomber
malade
Without
changing
your
meals,
you
risk
getting
sick
Kasi
kombo
nayo
mikolo
nyoso
na
miso
na
ngai
But
your
name
every
day
before
my
eyes
Eza
volonte
(Aurore
Mbenge,
Aurore
Mbenge)
Is
my
desire
(Aurore
Mbenge,
Aurore
Mbenge)
Amour
no
ezali
nde
mystere
Our
love
is
a
mystery
Nga
na
kangamimi
na
mignololo
ya
sentiment,
Mbenge
nangai
I'm
lost
in
the
labyrinth
of
feelings,
Mbenge
my
love
Ko
pimela
ngai
yango
te
I
can't
measure
it
Sans
yango
nga
nayo
zero
Without
it,
I
am
nothing
Yaka
to
se
faire
souder,
Papy
kake
Come,
let's
get
welded
together,
Papy
kake
Soki
olingi
ngai
eh
(kabela
nga
mutima)
If
you
love
me
eh
(give
me
your
heart)
Soki
olingi
nga
loba
nanu
eh
(Kabela
nga
mundundu
eh)
If
you
love
me
say
it
now
eh
(Give
me
your
love
eh)
Soki
Olingi
ngai
eh
(kabela
nga
mutima)
If
you
love
me
eh
(give
me
your
heart)
Willy
Mucheni
loba
nanu
eh
(Kabela
nga
mundundu
eh)
Willy
Mucheni
say
it
now
eh
(Give
me
your
love
eh)
O
demolir
ngai
eh
You
demolished
me
eh
Pourquoi
y'odemolir
nga,
Mbenge
eh
Why
did
you
demolish
me,
Mbenge
eh
Smartan
elobaka
ne
faite
pas
ca
chez
vous
Smartan
says
don't
do
this
at
home
Mbenge
o
pratiquer
yango
na
love
Mbenge
you
practiced
that
in
love
Aurore
yo
o
pratique
yango
na
motema
Aurore
you
practiced
that
in
my
heart
Mbenge
o
pratike
yango
na
love
Mbenge
you
practiced
that
in
love
Amour
no
ezali
nde
mystere
Our
love
is
a
mystery
Nga
na
kangamimi
na
mignololo
ya
sentiment,
I'm
lost
in
the
labyrinth
of
feelings,
Mbenge
nangai
Mbenge
my
love
Ko
pimela
nga
yango
te
I
can't
measure
it
Sans
yango
nga
nayo
zero
Without
it,
I
am
nothing
Yaka
to
se
faire
souder,
Aurore
na
ngai
eh
Come,
let's
get
welded
together,
my
Aurore
eh
Soki
Olingi
ngai
eh
(kabela
nga
mutima)
If
you
love
me
eh
(give
me
your
heart)
Soki
olingi
nga
loba
nanu
eh
(Kabela
nga
mundundu
eh)
If
you
love
me
say
it
now
eh
(Give
me
your
love
eh)
Chez
Ntemba
nga
na
tie
motema
At
Ntemba's
place,
I
gave
my
heart
away
Nga
na
mi
pesi
nyoso
I
gave
myself
completely
Litaka
yango
oyo
sakana
na
yango
That
litaka
you
danced
with
Servola
ekangama
na
mapata
likolo
The
serval
clings
to
the
branches
above
Chez
Ntemba
nga
na
tie
motema
At
Ntemba's
place,
I
gave
my
heart
away
Nga
na
mi
pesi
nyoso
I
gave
myself
completely
Litaka
yango
oyo
sakana
na
yango
That
litaka
you
danced
with
Servola
ekangama
na
mapata
likolo
The
serval
clings
to
the
branches
above
Litaka
yango
oyo
sakana
na
yango
That
litaka
you
danced
with
Servola
ekangama
na
mapata
likolo
The
serval
clings
to
the
branches
above
Amour
no
ezali
nde
mystere
Our
love
is
a
mystery
Nga
na
kangamimi
na
mignololo
ya
sentiment
I'm
lost
in
the
labyrinth
of
feelings
Mbenge
nangai
Mbenge
my
love
Ko
pimela
nga
yango
te
I
can't
measure
it
Sans
yango
nga
nayo
zero
Without
it,
I
am
nothing
Yaka
to
se
faire
souder,
The
the
Climatiseur
Come,
let's
get
welded
together,
The
the
Climatiseur
Soki
Olingi
ngai
eh
(kabela
nga
mutima)
If
you
love
me
eh
(give
me
your
heart)
Soki
olingi
nga
loba
nanu
eh
(Kabela
nga
mundundu
eh)
If
you
love
me
say
it
now
eh
(Give
me
your
love
eh)
Amour
no
ezali
nde
mystere
Our
love
is
a
mystery
Nga
na
kangamimi
na
mignololo
ya
sentiment,
Aurore
nangai
I'm
lost
in
the
labyrinth
of
feelings,
my
Aurore
Ko
pimela
ngai
yango
te
I
can't
measure
it
Sans
yango
nga
nayo
zero,
Mbenge
nangai
eh
Without
it,
I
am
nothing,
my
Mbenge
eh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bataringe Gola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.