Paroles et traduction Ferre Gola - Moribond
Kayembe
Chez
Ntemba
Каембе
из
Нтембы
Ebikedi
(ya
palais)
Эбикеди
(из
дворца)
Ebongo
ya
poussière
(ya
ba
mama
bipekula)
Эбонго
из
пыли
(мамы
бипекула)
Olingi
natumbela
yo
Я
хочу
послать
тебе
Olingi
natumbela
yo
mbeka
oy′a
bolingo
to
pe
Я
хочу
послать
тебе
дар
любви
или
же
Nasopela
yo
kisangala
caresse
po
opesa
nga
Temba
Я
благодарю
тебя
за
ласку,
потому
что
ты
даришь
мне,
Темба,
Le
moustique
se
nourrit
par
le
sang
kasi
aza
vampire
té
Комар
питается
кровью,
но
он
же
не
вампир
Malgré
pembe
ya
Baluba,
naza
ndumba
té
Несмотря
на
красоту
народа
балуба,
я
не
проститутка
Kitoko
Nzambe
apesa
nga,
yango
nabonzeli
yo
Красоту,
данную
мне
Богом,
я
показываю
тебе
Zonga
mobimba
ti
na
molimo
Вернись
вся,
с
душой
Mokuwa
naliaki,
От
голода
я
чуть
не
умер,
Napesi
mbwa
a
refoulé
kolia
po
ayoki
Я
дал
поесть
отвергнутой
собаке,
потому
что
она
почувствовала
Ebimi
solo
ya
déception
ya
bolingo
ya
Temba
Истинное
разочарование
от
любви
Тембы
Souci
na
nga
esi
namikomisi
na
liste
ya
bato
oyo
bakokufa
pona
love
Моя
печаль
заключается
в
том,
что
я
в
списке
тех,
кто
умрет
от
любви
Liwa
na
nga
esi
esignami
se
pona
bolingo
lelo
nakomi
moribond
Моя
смерть
подписана
только
из-за
любви,
сегодня
я
умирающий
Chez
Ntemba
eh
Из
Нтембы,
эх
Bolingo
esombaki
lopango
na
motema
na
ngaï
Любовь
разрушила
забор
в
моем
сердце
Na
quartier
ya
tendresse
esika
bisengo
avandaka
В
квартале
нежности,
где
живет
счастье
Lelo
achangé
adresse
akomi
na
avenue
ya
milelo
Сегодня
оно
сменило
адрес,
переехало
на
проспект
слез
Souci
na
nga
esi
namikomisi
na
liste
ya
bato
oyo
bakokufa
pona
love
Моя
печаль
заключается
в
том,
что
я
в
списке
тех,
кто
умрет
от
любви
Liwa
na
nga
esi
esignami
se
pona
bolingo
lelo
nakomi
moribond
Моя
смерть
подписана
только
из-за
любви,
сегодня
я
умирающий
Chez
Ntemba
eh
Из
Нтембы,
эх
Bolingo
ezanga
loboko
ya
kosimba
mbeli
У
любви
нет
рук,
чтобы
держать
живот
Mais
ndenge
nini
ezokisi
motema
mwana'a
moto
Temba
Но
как
же
она
разбивает
сердце
человека,
Темба?
Ba
je
t′aime
na
yo
ezalaki
nzoka
ya
lokuta
Твои
"я
люблю
тебя"
были
змеей
лжи
Epapi
motema
na
ngaï
lokola
zabolo
sans
pitié
Вырвали
мое
сердце,
как
безжалостный
дьявол
Se
eteto
na
ngaï
pygmé
nabungi
na
kati
ya
forêt
Я,
как
пигмей,
потерялся
в
лесу
Likolo
ya
kolanda
bolingo
ebatami
pene
ya
nkoyi
Небо
в
поисках
любви
построено
рядом
с
нкойи
Miracle
nini
nasala
natiki
nioso
na
maboko
ya
Nzambe
Какое
чудо
я
должен
совершить,
чтобы
оставить
все
в
руках
Бога?
(Abatela
nga
lokola
abatela
Shesko
de
London,
à
Bruxelles
Dandy
Panzu)
(Он
защитит
меня,
как
защитил
Шеско
из
Лондона,
в
Брюсселе
Денди
Панзу)
Soki
olingi'oyeba
ndenge
nini
nalingaka
yo
Если
хочешь
знать,
как
сильно
я
тебя
люблю,
Zua
mbeli
fongolamotema
na
nga
otala
na
kati
Вскрой
мой
живот,
загляни
в
мое
сердце
Kasi
sala
ngele
noki
té
okoboma
nga
Но
только
не
медли,
иначе
убьешь
меня
Okoregretté
nasima,
nalingaki
yo
mon
bébé
Temba
Kayembe
Ты
пожалеешь
потом,
я
любил
тебя,
моя
малышка
Темба
Каембе
Mayi
ya
miso
na
nga
ekokani
na
Mississippi
Мои
слезы
подобны
Миссисипи
Meka
koboya
nga
nako
inondé
nde
Kinshasa
mobimba
papa
Попробуй
отвергнуть
меня,
и
я
затоплю
весь
Киншасу,
папа
Ozalaki
pene
na
nga,
lelo
otié
nga
mosika
na
yo
Ты
была
рядом
со
мной,
а
сегодня
ты
далеко
от
меня
Elanga
ekomi
pembeni
zonga
Chez
Ntemba
Поле
стало
пустым,
вернись
в
Нтембу
Propriétaire
ya
love
ateki
lopango
na
ye
Хозяин
любви
покинул
свои
владения
Malili
ekoti
na
nzoto
na
nga,
cas
na
nga
nazangi
Холод
проник
в
мое
тело,
мне
плохо
Chez
Ntemba
Kayembe
Из
Нтембы,
Каембе
Ozalaki
pene
na
nga,
lelo
otié
nga
mosika
na
yo
Ты
была
рядом
со
мной,
а
сегодня
ты
далеко
от
меня
Elanga
ekomi
pembeni
zonga
Chez
Ntemba
Поле
стало
пустым,
вернись
в
Нтембу
Propriétaire
ya
love
ateki
lopango
na
ye
Хозяин
любви
покинул
свои
владения
Malili
ekoti
na
nzoto
na
nga,
cas
na
nga
nazangi
Холод
проник
в
мое
тело,
мне
плохо
Chez
Ntemba
Kayembe
Из
Нтембы,
Каембе
Jesus
ba
petits
ba'o
teka
Иисус,
маленькие
дети
продают
Na
maboko
na
bango
ni
makasa
nzete
ya
mokomboro
В
своих
руках,
с
листьями
мокомборо
C′est
à
partir
de
trois
heures,
Junior
Mukasu
Это
начинается
с
трех
часов,
Джуниор
Мукасу
Oba′o
teka,
ba'o
teka
niangalakata
oy′a
niampule
Ты
продаешь,
они
продают
ниангалаката
с
ниампуле
La
guerre
a
commencé,
Papy
Mayango
Position,
tokobokisa
plaisir
té
Война
началась,
Папи
Маянго
Позишн,
мы
не
будем
скрывать
удовольствие
Likambo
ya
love
bato
babomanaka
В
делах
любви
люди
сходят
с
ума
Naoli
la
perle
rare,
Fisher
Senga,
Christian
Wadis
Я
редкая
жемчужина,
Фишер
Сенга,
Кристиан
Вадис
Ozalaki
pene
na
nga,
lelo
otié
nga
mosika
na
yo
Ты
была
рядом
со
мной,
а
сегодня
ты
далеко
от
меня
Elanga
ekomi
pembeni
zonga
Chez
Ntemba
Поле
стало
пустым,
вернись
в
Нтембу
Propriétaire
ya
love
ateki
lopango
na
ye
Хозяин
любви
покинул
свои
владения
Malili
ekoti
na
nzoto,
cas
na
nga
nazangi
Холод
проник
в
мое
тело,
мне
плохо
Chez
Ntemba
Kayembe
Из
Нтембы,
Каембе
Nani
akomi
mingi
po
namona
yo
Кто
стал
больше,
чтобы
я
увидел
тебя?
Solution
Ikeleve
Решение
Икелеве
Naleli
mingi
Chez
Temba
po
namona
yo
Я
много
плакал
из-за
Нтембы,
чтобы
увидеть
тебя
Oloba
na
bo
bazomemela
nga
liboma
Ты
говоришь
им,
чтобы
они
наслали
на
меня
проклятие
Paulin
Bwanga,
Eva
Tumba
na
Belgique,
Полин
Бванга,
Ева
Тумба
в
Бельгии,
JP
Minia,
Shaggy
Musahu,
Doddy
Matoni
Джей
Пи
Миния,
Шегги
Мусаху,
Додди
Матони
Bolingo
ya
Chez
Ntemba
ekomi'o
niongola
nga
Любовь
из
Нтембы
начала
меня
жечь
Nasili
nzoto
bakomi′obenga
nga
moribond
Я
исхудал,
меня
стали
называть
умирающим
Mama
Cilia
Aigle
Jaune
talela
nga
likambo
Мама
Силия
Эгль
Жон,
посмотри
на
меня
Excellence
Antu
Matubwana
kotela
nga
likambo
na
leli
Его
Превосходительство
Анту
Матубвана,
посмотри
на
меня,
я
плачу
Christupa
accord
présidentiel
Криступа,
президентское
соглашение
Ozalaki
pene
na
nga,
lelo
otié
nga
mosika
na
yo
Ты
была
рядом
со
мной,
а
сегодня
ты
далеко
от
меня
Elanga
ekomi
pembeni
zonga
Chez
Ntemba
Поле
стало
пустым,
вернись
в
Нтембу
Propriétaire
ya
love
ateki
lopango
na
ye
Хозяин
любви
покинул
свои
владения
Malili
ekoti
na
nzoto,
cas
na
nga
nazangi
Холод
проник
в
мое
тело,
мне
плохо
Chez
Ntemba
Kayembe
Из
Нтембы,
Каембе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Férré Gola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.