Paroles et traduction Fenix - Costumbre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Girl,
I
miss
when
you
don't
call
me
Девушка,
мне
не
хватает
тебя,
когда
ты
не
звонишь
Y
to'
esos
mensajitos
por
la
mañana
И
всех
этих
сообщений
по
утрам
You
the
only
one
that
know
me
Ты
единственная,
кто
меня
знает
Nadie
mejor
que
tú
me
quita
la
gana
Никто
лучше
тебя
не
может
меня
успокоить
Baby,
yo
te
quiero
ver
Детка,
я
хочу
тебя
увидеть
Quiero
volver
a
tocar
tu
piel
Хочу
снова
прикоснуться
к
твоей
коже
Y
siempre
que
te
vas
tú
vuelves,
porque
И
всегда,
когда
ты
уходишь,
ты
возвращаешься,
потому
что
Lo
nuestro
es
costumbre
Наше
— это
привычка
Y
yo
soy
tu
hombre
И
я
твой
мужчина
Recuerdo
aquella
noche
que
te
hice
mujer
Помню
ту
ночь,
когда
я
сделал
тебя
женщиной
Lo
nuestro
es
costumbre
Наше
— это
привычка
Y
yo
soy
tu
hombre
И
я
твой
мужчина
Recuerdo
aquella
noche
que
toqué
tu
piel
Помню
ту
ночь,
когда
я
коснулся
твоей
кожи
Baby,
me
hace
falta
tu
calor
Детка,
мне
не
хватает
твоего
тепла
Tu
colección
de
Cristian
D'or
Твоей
коллекции
Christian
Dior
De
tu
piel
es
el
olor
Запаха
твоей
кожи
Tú
haces
que
yo
crea
en
el
amor
Ты
заставляешь
меня
верить
в
любовь
Yo
te
pienso
a
cada
momento
Я
думаю
о
тебе
каждую
минуту
Me
tienes
haciendo
malos
pensamientos
Ты
заставляешь
меня
думать
о
плохом
Lo
que
te
haría,
ay,
después
de
un
beso
Что
бы
я
с
тобой
сделал,
ах,
после
поцелуя
También
se
nota
que
tú
estás
pa'
eso
Видно,
что
ты
тоже
этого
хочешь
Manda
tu
locación,
dale,
que
te
busco
ahora
Отправь
свою
геолокацию,
давай,
я
заберу
тебя
сейчас
Yo
quiero
ver
ese
cuerpecito
y
lo
rico
que
lo
mueve'
Я
хочу
увидеть
твое
тело
и
как
классно
ты
им
двигаешь
Lo
que
hagamos
no
lo
pasan
en
tele
То,
что
мы
делаем,
не
показывают
по
телевизору
Nunca
es
lo
mismo
en
diferentes
hoteles
Никогда
не
бывает
так
же
в
разных
отелях
Y
yo
soy
tu
hombre
И
я
твой
мужчина
Recuerdo
aquella
noche
que
te
hice
mujer
Помню
ту
ночь,
когда
я
сделал
тебя
женщиной
Lo
nuestro
es
costumbre
Наше
— это
привычка
Y
yo
soy
tu
hombre
И
я
твой
мужчина
Recuerdo
aquella
noche
que
toqué
tu
piel
Помню
ту
ночь,
когда
я
коснулся
твоей
кожи
Baby,
tú
eres
la
única
que
quiero
Детка,
ты
единственная,
кого
я
хочу
Que
se
quede
conmigo
hasta
el
amanecer
Чтобы
ты
осталась
со
мной
до
рассвета
Vámonos
de
viaje
a
hacer
dinero
Давай
отправимся
в
путешествие,
чтобы
заработать
денег
En
toda
la
parte
'el
mundo
te
quiero
comer
По
всему
миру
я
хочу
тебя
"съесть"
Es
que
to'
es
mejor
contigo
Всё
лучше
с
тобой
Y
a
ti
te
encanta
estar
conmigo
И
тебе
нравится
быть
со
мной
Tú
y
yo
nacimos
pa'
estar
juntos
Мы
с
тобой
рождены
быть
вместе
A
nosotros
no
nos
queda
ser
amigos
Нам
не
быть
друзьями
Es
que
yo
soy
el
que
tú
prefieres
Ведь
я
тот,
кого
ты
предпочитаешь
A
ti
te
encanta
que
yo
te
cele
Тебе
нравится,
что
я
тебя
балую
Es
que
sé
los
trucos
que
tú
quieres
Я
знаю
твои
любимые
трюки
Contigo
no
es
necesario
más
mujeres
С
тобой
мне
не
нужны
другие
женщины
Y
yo
soy
tu
hombre
И
я
твой
мужчина
Recuerdo
aquella
noche
que
te
hice
mujer
Помню
ту
ночь,
когда
я
сделал
тебя
женщиной
Lo
nuestro
es
costumbre
Наше
— это
привычка
Y
yo
soy
tu
hombre
И
я
твой
мужчина
Recuerdo
aquella
noche
que
toqué
tu
piel
Помню
ту
ночь,
когда
я
коснулся
твоей
кожи
Ven
y
habla
conmigo
Поговори
со
мной
Que
por
más
que
peleemos
y
nos
separamos
Даже
если
мы
ссоримся
и
расстаемся
La
costumbre
nos
traiciona
Привычка
нас
предаёт
Tú
y
yo
nacimos
pa'
estar
juntos
Мы
с
тобой
рождены
быть
вместе
Tú
y
yo
nacimos
pa'
estar
juntos
Мы
с
тобой
рождены
быть
вместе
Lo
nuestro
es
costumbre
Наше
— это
привычка
Y
yo
soy
tu
hombre
И
я
твой
мужчина
Recuerdo
aquella
noche
que
te
hice
mujer
Помню
ту
ночь,
когда
я
сделал
тебя
женщиной
Lo
nuestro
es
costumbre
Наше
— это
привычка
Y
yo
soy
tu
hombre
И
я
твой
мужчина
Recuerdo
aquella
noche
que
toqué
tu
piel
Помню
ту
ночь,
когда
я
коснулся
твоей
кожи
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): fenix
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.