Fünf Sterne Deluxe - Champagneros - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fünf Sterne Deluxe - Champagneros




Champagneros
Champagne Kings
Champagneros, Champagneros
Champagne Kings, Champagne Kings
Champagneros, Champagneros
Champagne Kings, Champagne Kings
Champagneros, Champagneros
Champagne Kings, Champagne Kings
Champagneros, oh Champagneros
Champagne Kings, oh Champagne Kings
Jo ich fang' an, wie Fünf Sterne in Cannes
Yo, I'll start like Five Stars in Cannes
Hab derbe Alc am Start und my Ouzo wheighs a ton
Got some serious booze on hand and my Ouzo weighs a ton
Natürlich heb' ich den Scheiß und bring ihn in Umlauf
Of course, I'll lift this shit and get it circulating
Muss dann richtig hacke sein, weil ich plum sauf
Then I have to be really wasted, because I drink like a fish
Doch ich trink, Ihr labert über Hoes und Bitches
But I drink, you talk about hoes and bitches
Bo sitzt auf'm Klo und kümmert sich um sein' Bierschiss
Bo's sitting on the toilet taking care of his beer shits
Ich bin Toni Tonic der Meister der Mischung
I'm Toni Tonic, the master of the mix
Denn ich kipp' A und B zusammen und das heißt dann Erfrischung
Because I mix A and B together and that's called refreshment
Verleih ich Wodka Flügel und mach Kuba wieder frei
I give vodka wings and free Cuba again
Krieg ich 'n Brand wie du Williams, wär gern Kuba mit dabei
If I get a burn like you Williams, I'd like Cuba to be there
Ich will higher Feiern, mit Meyers Meyer
I want to party higher, with Meyers Meyer
Feierst Du mit "Bayern" und hast Du Likör statt Haaren an Deinen Eiern
Do you party with "Bavaria" and do you have liqueur instead of hair on your balls
Ich hab 'ne Fahne wie 'n Rathaus, n Eimsbüttelschlips
I've got a flag like a town hall, an Eimsbüttel tie
Mehr Umdrehungen als 'n Rotor, werd' beim Herzrasen geblitzt
More revolutions than a rotor, I get flashed for tachycardia
Das alles auf der Bühne, Mann, das ist mein Job
All this on stage, girl, that's my job
Dafür krieg ich Scheine, die ich in Kneipen auf'n Kopp klopp
I get bills for it, which I smash on my head in pubs
Oder in Bars, Clubs und Lokalitäten
Or in bars, clubs and venues
Ich hab Geld, das muss weg, brauchen wir gar nicht länger reden!
I have money, it has to go, we don't need to talk about it any longer!
Champagneros, Champagneros
Champagne Kings, Champagne Kings
Champagneros, Champagneros
Champagne Kings, Champagne Kings
Champagneros, Champagneros
Champagne Kings, Champagne Kings
Champagneros, oh Champagneros
Champagne Kings, oh Champagne Kings
Champagneros, Champagneros
Champagne Kings, Champagne Kings
Champagneros, oh Champagneros
Champagne Kings, oh Champagne Kings
Champagneros, Champagneros
Champagne Kings, Champagne Kings
Champagneros, oh Champagneros
Champagne Kings, oh Champagne Kings
Nur der Korn quält, als ob man den Sand am Strand von vorn zählt
Only the Korn tortures, as if you were counting the sand on the beach from the front
Oder wie wenn ein alter Mann am Fuß das Horn schält
Or like when an old man peels the horn on his foot
Ziemlich eklig das, und bewegt Dich das
Pretty disgusting that, and does that move you
Ist im Glas nur noch kläglich was, hatten wir redlich Spaß
There's only a pitiful amount left in the glass, we had a lot of fun
Und da ist täglich was, alle zu machen, alle die Flaschen
And there's something every day, to do all, all the bottles
Beim Rappen und beim Saufen, ich werd sie alle alle machen
While rapping and drinking, I'll do them all
Ja, die Korken, die knallen, und wir torkeln und lallen
Yes, the corks are popping, and we're staggering and babbling
Wir sind zu laut, ihr seid wie 'n Walkman in Hallen
We're too loud, you're like a Walkman in halls
Na klar wir ordern noch einen, ich kipp mir ordentlich ein rein
Of course we'll order another one, I'll pour myself a good one
Und 'ne Magenpumpe wird erforderlich sein
And a stomach pump will be necessary
Ich hab 'n Tatter wie dein Vater, mach mich breit wie Bodybuilder
I've got a hangover like your father, I'm getting wide like a bodybuilder
Werd aus Spaß Ernst-August, verprügle ich Hobbyfilmer
I become Ernst-August for fun, I beat up hobby filmmakers
Ich trink mit Ferris 'n Genever auf die Zeit in Teeneva
I drink a Genever with Ferris for the time in Teeneva
Wär ich jetzt 'n geiler Breaker, fließ' ich ab wie Jever
If I were a cool breaker now, I'd flow like Jever
Doch ich mach lieber Tracks, mit 'nem Beck's und zwei Hex
But I prefer to make tracks, with a Beck's and two witches
Und zwei Decks und geil'n Raps für die Tracks, super wie Max
And two decks and cool raps for the tracks, great like Max
Ich mach auf Eros, komm ich auf Ramazotti in den Raum rein
I pretend to be Eros, I come into the room with Ramazotti
Denn dann sing ich der Liebe Lieder, dass die Frauen weinen
Because then I sing love songs to the women so that they cry
Champagneros, Champagneros
Champagne Kings, Champagne Kings
Champagneros, Champagneros
Champagne Kings, Champagne Kings
Champagneros, Champagneros
Champagne Kings, Champagne Kings
Champagneros, oh Champagneros
Champagne Kings, oh Champagne Kings
Champagneros, Champagneros
Champagne Kings, Champagne Kings
Champagneros, oh Champagneros
Champagne Kings, oh Champagne Kings
Champagneros, Champagneros
Champagne Kings, Champagne Kings
Champagneros, oh Champagneros
Champagne Kings, oh Champagne Kings
Okay, Jungs!
Okay, guys!
Wir verdoppeln unser Publikum
We double our audience
Mit Bier, Wodka-O, Whiskey-Cola, Cola-Rum
With beer, Vodka-O, Whiskey-Cola, Cola-Rum
Ohne Grund Männer, einfach nur so
For no reason men, just like that
Denn ich bin einfach nur Bo, wir rocken einfach die Show
Because I'm just Bo, we just rock the show
Ich sag ich sauf mehr als Du, ja jetzt wird's interessant
I say I drink more than you, yeah now it's getting interesting
Hab ein' Pils am Fuß, einen am Schwanz, zwei in der Hand
Got a pilsner on my foot, one on my dick, two in my hand
Ach ja am Abend Pappa Grappa
Oh yeah, in the evening Pappa Grappa
Heißt am Morgen Vater Kater
Means in the morning Father Hangover
Illic wie Barta, Kotze im Barthaar, Katalysator
Illic like Barta, vomit in the beard hair, catalytic converter
Weil die Mische hart war, durchlebe ich jetzt diese Mater
Because the mix was hard, I'm going through this matter now
Mein Gesicht ist ein Krater, nehmen Sie mir die Beichte ab Pater:
My face is a crater, take my confession father:
Ich will nie wieder trinken, bis die Lichter blinken
I never want to drink again until the lights flash
Die Kräfte sinken und die Säfte stinken
The powers sink and the juices stink
Naja, zumindestens heute nicht mehr!
Well, at least not today anymore!
(Vier, fünf Leute, Käpt'n Koma an der Bar, in der Regel immer Pegel!)
(Four, five people, Captain Coma at the bar, usually always level!)
(Vier, fünf Leute, Käpt'n Koma an der Bar, in der Regel immer Pegel!)
(Four, five people, Captain Coma at the bar, usually always level!)
Champagneros, Champagneros
Champagne Kings, Champagne Kings
Champagneros, Champagneros
Champagne Kings, Champagne Kings
Champagneros, Champagneros
Champagne Kings, Champagne Kings
Champagneros, oh Champagneros
Champagne Kings, oh Champagne Kings
Champagneros, Champagneros
Champagne Kings, Champagne Kings
Champagneros, oh Champagneros
Champagne Kings, oh Champagne Kings
Champagneros, Champagneros
Champagne Kings, Champagne Kings
Champagneros, oh Champagneros
Champagne Kings, oh Champagne Kings
Champagneros, Champagneros
Champagne Kings, Champagne Kings
Champagneros, Champagneros
Champagne Kings, Champagne Kings
Champagneros, Champagneros
Champagne Kings, Champagne Kings
Champagneros, oh Champagneros
Champagne Kings, oh Champagne Kings
Champagneros, Champagneros
Champagne Kings, Champagne Kings
Champagneros, oh Champagneros
Champagne Kings, oh Champagne Kings
Champagneros, Champagneros
Champagne Kings, Champagne Kings
Champagneros, oh Champagneros
Champagne Kings, oh Champagne Kings





Writer(s): Mirko Bo Bogojevic, Tobias Schmidt, Mario Cullmann, Mirko Bogojevic, Marc Clausen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.