Fünf Sterne Deluxe - Dördichkeit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fünf Sterne Deluxe - Dördichkeit




Dördichkeit
Простота/Тупость (Dördichkeit - неологизм, приблизительный перевод)
Professor, Professor, Professor!
Профессор, профессор, профессор!
Bitte?
Да?
Das Experiment!
Эксперимент!
Ach, meine Assistenten! Ich habe meinen Assisten gerade eben eine überdosis Silium in ihr Essen gebügelt! Begleiten wir sie auf ihrer Reise!
Ах, мои ассистенты! Я только что вколотил своей ассистентке передозировку силиума в еду! Давайте сопроводим ее в ее путешествии!
Direkt aus der Volksrepublik, yeah man, in deine Visage, Oberetage, bleibt nur eine Frage!
Прямо из народной республики, да, детка, в твоё лицо, на верхний этаж, остаётся только один вопрос!
Usbakin, nenn uns Stevens, weil wir shaken, tropic Coktails deluxe. Können wir sonst noch was für Sie tun?
Узбечка, называй нас Стивенс, потому что мы взбалтываем, тропические коктейли делюкс. Можем ли мы ещё что-нибудь для тебя сделать?
Borale Inkontinenz, kann den Scheiss nicht halten, Tobi hat die Beats, die Atome spalten
Боральная недержание, не могу удержать это дерьмо, у Тоби есть биты, которые расщепляют атомы
Und Coolmann Algen! Zurückbleiben, Bitte! Aber Vati, da kann doch der Flipper nix dafür!
И Кулманн водоросли! Оставайтесь на месте, пожалуйста! Но, папочка, Флиппер тут ни при чём!
Schuld sind der Tobi und das Bo, für Fluss, flüssig, Flow, der ganze Dreck im H2O
Виноваты Тоби и Бо, за поток, жидкий, флоу, всё дерьмо в H2O
Naja, is auch gar nicht so schlimm, sieht nur scheisse aus, tja Leute, wir bringen die Dördichkeit ins Haus
Ну, это не так уж и плохо, просто выглядит дерьмово, ну что ж, ребята, мы несём простоту в дом
Wir ham die Dörtigkeit, derbe Dördichkeit!
У нас есть простота, грубая простота!
Wir ham die Dörtigkeit, derbe Dördichkeit!
У нас есть простота, грубая простота!
Jungs, wir müssen Hiphop retten! Während andere über's Internet chatten, kommen wir low tag,
Ребята, мы должны спасти хип-хоп! Пока другие болтают в интернете, мы приходим с низким тэгом,
Wie zwei leere Joghurtbecher mit 'nem Bindfaden, Verwerten alten Scheiss wie'n second-hand Laden,
Как два пустых стаканчика из-под йогурта с бечёвкой, используем старый хлам, как секонд-хенд,
Charakteristisches Kopfnicken, wenn wir in die Runde blicken, kaum zu glauben, Bo's Beat bumst wie ficken!
Характерное кивание головой, когда мы смотрим по сторонам, трудно поверить, бит Бо трахает как секс!
Oh nein, wie Boris Becker auf Nutella, in unserem Keller, baun wir Titel, Tracks, Beats und Acapella!
О нет, как Борис Беккер на Нутелле, в нашем подвале, мы строим заголовки, треки, биты и акапеллы!
Ihr macht miese Melodien mit Millionen, wir flashen wie... Warte mal, warte mal, ich hab ne Vision:
Вы делаете паршивые мелодии с миллионами, мы блистаем как... Подожди, подожди, у меня видение:
Wir sind crazy wie Sir Snake Void auf's snösen geh'n! Ach nee, das ist zu abstrakt für die,
Мы такие же сумасшедшие, как сэр Снейк Войд, когда он идёт спать! Ах нет, это слишком абстрактно для них,
Das können die noch nicht verstehn! Ich glaub ich werd verrückt, lalalalalala
Они ещё не могут этого понять! Кажется, я схожу с ума, ляляляляля
Wir ham die Dörtigkeit, derbe Dördichkeit!
У нас есть простота, грубая простота!
Wir ham die Dörtigkeit, derbe Dördichkeit!
У нас есть простота, грубая простота!
Wir kneten Worte wie backe backe Kuchen, gewolltes Handeln kann Du lange bei uns suchen,
Мы месим слова, как печём пирог, целенаправленных действий у нас долго не найдёшь,
Denn wir sind tschikka-tschakka wie'n Samba, spalten Arschbacken wie'n Tanga, das Schiff läuft vom Stapel,
Потому что мы чикка-чакка, как самба, раздвигаем ягодицы, как стринги, корабль спускается со стапелей,
Unser Flieger aussem Hangar! Zurückbleiben, Bitte! Aber Vati, da kann doch der Flipper nix dafür!
Наш самолёт из ангара! Оставайтесь на месте, пожалуйста! Но, папочка, Флиппер тут ни при чём!
Warte mal, warte mal, scheisse, ich hab'n Dejavue! Nichts geht mehr, riens ne va plus,
Подожди, подожди, чёрт, у меня дежавю! Ничего не работает, rien ne va plus,
Denn wir sind crazy, wie Sir Snake Void auf's snösen gehn! Scheisse Tobi, ich hab jetzt auch ein Dejavue!
Потому что мы такие же сумасшедшие, как сэр Снейк Войд, когда он идёт спать! Чёрт, Тоби, у меня тоже дежавю!
Was kann das sein? Das ist die Dörtigkeit, derbe Dördichkeit!
Что это может быть? Это простота, грубая простота!
Wir ham die Dörtigkeit, derbe Dördichkeit!
У нас есть простота, грубая простота!
HaHaHa, es hat geklappt! HaHaHa
Ха-ха-ха, получилось! Ха-ха-ха





Writer(s): Tobias Schmidt, Mirko Bogojevic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.