Paroles et traduction Fünf Sterne Deluxe - My Life
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
ist
mein,
es
ist
mein!
It's
your
life!
It's
mine,
it's
mine!
It's
your
life!
Du
hast
dein,
du
hast
dein!
You
have
yours,
you
have
yours!
It's
your
life!
It's
your
life!
Es
ist
mein,
es
ist
mein!
It's
mine,
it's
mine!
It's
your
life!
It's
your
life!
Du
hast
dein,
du
hast
dein!
You
have
yours,
you
have
yours!
Es
ist
mein
Leben,
It's
my
life,
Wohl
gut
zu
verstehen,
dass
ich
es
gerne
selber
lenke,
Well,
it's
understandable
to
see
that
I
like
to
guide
it
myself,
Denn
was
ich
denke
setz
ich
in
die
Tat
um
und
verschenke
Because
what
I
think
I
put
into
practice
and
give
away
Selten
einen
Gedanken
daran,
ob
das
für
andere
auch
richtig
wäre,
Rarely
thinking
about
whether
it
would
be
right
for
others,
Denn
wichtig
war,
ich
beging
meine
eigene
Sphäre!
Because
it
was
important,
I
created
my
own
sphere!
Ihr
seht
mich
und
kennt
doch
nur
euer
Bild
und
You
see
me
and
yet
only
know
your
own
image
and
Wir
sehen
uns,
doch
eben
nur
durch
unser
Schutzschild!
We
see
each
other,
but
only
through
our
own
protective
shield!
Eltern
und
Freund,
ich
weiss
ihr
wollt
das
Beste,
Parents
and
friends,
I
know
you
want
what's
best,
Doch
ihr
habt
nur
das
Mittel
zur
Wäsche
der
eigenen
weissen
Weste!
But
you
only
have
the
means
to
wash
your
own
white
vest!
Ich
hab
nen
Moralbewusstesein,
vielleicht
nicht
das
der
meisten,
I
have
a
moral
conscience,
maybe
not
the
same
as
most,
Doch
wer
weiss,
ob
die
Masse
Recht
hat,
wenn
ich
kein
Platz
in
ihr
hab!
But
who
knows
if
the
masses
are
right
if
I
have
no
place
in
them!
Bettet
euch
aufs
Kissen,
dass
für
die
Allgemeinheit
weich
ist,
Rest
your
head
on
the
pillow
that
is
soft
for
the
general
public,
Doch
was
nützt
es
jemanden,
der
an
Farben
und
Formen
reich
ist!
But
what
good
is
it
to
someone
who
is
rich
in
colors
and
shapes!
Mir
reicht
es,
Lebenskonzepte,
in
Konzept
lieber
Zeitungen
I
can
do
without
life
concepts,
in
concept
rather
newspapers
Wie
Chappis
vom
Arbeiter
in
Betriebsleitung,
Like
chappies
from
a
worker
in
plant
management,
Vorgekostet:
Wer
rastet,
der
rostet!,
vorgegaukelt:
Pre-tasted:
If
you
rest,
you
rust!,
pretended:
Ach
wir
kriegen
das
Kind
schon
geschaukelt.
Oh,
we'll
rock
the
baby
already.
Wir
rächen
uns
nicht,
doch
suchen
eigene
Wege,
We
don't
take
revenge,
but
we
seek
our
own
ways,
Ich
hege
meinen
Garten,
meinen
Lebensbaum,
I
tend
to
my
garden,
my
tree
of
life,
Manchmal
säge
ich
vielleicht
am
Ast,
auf
dem
ich
sitz,
Sometimes
I
may
saw
off
the
branch
I'm
sitting
on,
Doch
erhitz
dich
nicht,
weil
das
verdammt
nochmal
mein
Leben
ist...
But
don't
get
excited,
because
this
is
my
life,
damn
it...
Es
ist
mein,
es
ist
mein!
It's
your
life!
It's
mine,
it's
mine!
It's
your
life!
Du
hast
dein,
du
hast
dein!
You
have
yours,
you
have
yours!
It's
your
life!
It's
your
life!
Es
ist
mein,
es
ist
mein!
It's
mine,
it's
mine!
It's
your
life!
It's
your
life!
Du
hast
dein,
du
hast
dein!
It's
Your...
You
have
yours,
you
have
yours!
It's
Your...
Es
ist
mein,
es
ist
mein!
It's
mine,
it's
mine!
Du
hast
dein,
du
hast
dein!
You
have
yours,
you
have
yours!
Lass
die
Leute
leben!
Let
people
live!
Bedeutung:
mich
nicht
töten,
sondern
Leute
machen
was
sie
wollen,
Meaning:
not
killing
me,
but
people
doing
what
they
want,
Das
ist
mein
Leben!
This
is
my
life!
Und
eben
mein,
nicht
dein,
And
it's
mine,
not
yours,
Misch
du
dich
da
nicht
ein,
dir
das
deine
wie
mir
das
meine!
Don't
you
interfere,
yours
to
you
and
mine
to
me!
Ich
meine
Hülle
jedem
eine,
nenn
sie
Körper,
I
mean
every
envelope,
call
it
a
body,
Doch
ist
sie
nur
ein
Rahmen
deiner
selbst,
But
it's
just
a
frame
of
your
self,
Bei
Leben
denk
ich
an
das
Denken
When
I
think
of
life,
I
think
of
thinking
Und
mich
kann
nichts
ausser
mein
Überich
beschränken!
And
nothing
but
my
Super
Ego
can
limit
me!
Is
mine,
is
mine,
is
mein!
Who's
world
is
this?
(
Is
mine,
is
mine,
is
mein!
Who's
world
is
this?
(
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mirko Bogojevic, Mario Cullmann, Tobias Schmidt
Album
Sillium
date de sortie
30-03-1998
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.