Paroles et traduction Fünf Sterne Deluxe - Willst du mit mir geh'n?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Willst du mit mir geh'n?
Пойдешь со мной?
Als
Korinna
(14)
Markus
(15)
das
erste
Mal
traf
Когда
Корина
(14)
впервые
встретила
Маркуса
(15)
Dachte
sie
nur
"Wow,
is'
der
scharf"
Она
подумала:
"Вау,
какой
он
классный"
Und
fragte
gleich
in
ihrer
Clique
ob
ihn
jemand
kennt
И
сразу
спросила
у
своих
подружек,
знает
ли
его
кто-нибудь
Von
wegen,
daß
ihr
jemand
Namen
und
oder
Alter
nennt
В
надежде,
что
ей
скажут
его
имя
и
возраст
Then
a
day
later
in
school
Then
a
day
later
in
school
(На
следующий
день
в
школе)
Dann
einen
Tag
später
in
der
Schule
На
следующий
день
в
школе
Sah
sie
ihn,
während
sie
quasi
ihn
observierte
Она
увидела
его,
практически
следя
за
ним
Und
ob
das
Open
up
werden
würde,
wird
sich
zeigen
И
станет
ли
это
началом
чего-то
большего,
покажет
время
Als
er
die
9A
betrat
Когда
он
вошел
в
9А
класс
Und
wie
der
Zufall
spielte
kannte
Korinna
Steffi
aus
derselben
Klasse
И,
как
повезло,
Корина
знала
Стеффи
из
того
же
класса
Steffi
kannte
Stefan
und
Stefan
kannte
Markus
Стеффи
знала
Стефана,
а
Стефан
знал
Маркуса
War
gut
mit
ihm
befreundet.
Был
с
ним
хорошо
знаком.
Na
toll,
doch
wie
kommen
Korinna
und
Markus
jetzt
zusammen?
Ну
здорово,
но
как
же
теперь
Корине
и
Маркусу
быть
вместе?
Sie
entscheidet
sich
für
das
Party-Programm
Она
выбирает
план
с
вечеринкой
Nach
zwei
Wochen
Planung
wurde
langsam
klar,
После
двух
недель
подготовки
стало
ясно,
Korinna
macht
ne
Party
und
alle
sind
sie
da.
Корина
устраивает
вечеринку,
и
все
будут
там.
Markus
kommt
mit
Stefan,
denn
Steffi
lädt
sie
ein
Маркус
приходит
со
Стефаном,
потому
что
Стеффи
их
пригласила
Der
Höhepunkt
des
Abends:
Markus
bricht
sein
Bein
Кульминация
вечера:
Маркус
ломает
ногу
Korinna
macht
sich
Sorgen,
Stefan
lacht
ihn
aus
Корина
волнуется,
Стефан
смеется
над
ним
Korinna
und
ihr
Vater
bringen
Markus
ins
Krankenhaus
Корина
и
ее
отец
отвозят
Маркуса
в
больницу
Ne
Viertelstunde
Fahrt
reichte
zum
Verlieben
Пятнадцати
минут
езды
хватило,
чтобы
влюбиться
Und
so
stand
nach
drei
Tagen
auf
Markus'
Gips
geschrieben
И
вот,
через
три
дня
на
гипсе
Маркуса
было
написано:
Willst
Du
mit
mir
geh'n?
Пойдешь
со
мной?
Willst
Du
mit
mir
geh'n?
Пойдешь
со
мной?
Willst
Du
mit
mir
geh'n?
Пойдешь
со
мной?
Willst
Du
mit
mir
geh'n?
Пойдешь
со
мной?
Willst
Du
mit
mir
geh'n?
Пойдешь
со
мной?
Willst
Du
mit
mir
geh'n?
Пойдешь
со
мной?
Willst
Du
mit
mir
geh'n?
Пойдешь
со
мной?
Willst
Du
mit
mir
geh'n?
Пойдешь
со
мной?
Karsten
war
pünktlich
um
Acht
bei
seiner
Arbeit
Карстен
пришел
на
работу
ровно
в
восемь
Und
war
bereit
für
seinen
Auftrag
И
был
готов
к
своему
заданию
Sein
Chef
rief
ihn
rein,
sagte
"Sitz!"
und
Karsten
saß
Его
шеф
позвал
его,
сказал
"Сядь!",
и
Карстен
сел
Herr
Bölz
war
fett,
'n
Halbglatz
mit'm
Auge
aus
Glas
Господин
Бёльц
был
толстым,
полулысым,
с
одним
стеклянным
глазом
Er
behandelte
Karsten
sehr
schlecht
und
verstand
nie
was
er
wollte,
Он
обращался
с
Карстеном
очень
плохо
и
никогда
не
понимал,
чего
тот
хочет,
Karsten
hingegen
machte
immer,
was
er
sollte
Карстен
же
всегда
делал
то,
что
должен
Der
Chef
erzählte
ihm
von
'ner
Kundin,
von
wegen
'ner
Emanze
Шеф
рассказал
ему
о
клиентке,
что-то
вроде
феминистки
Karsten
war
das
Wurst,
denn
er
sah
sie
als
Chance
Карстену
было
все
равно,
он
видел
в
этом
шанс
Hinein
in
die
Freiheit
und
weg
vom
Chef
Вырваться
на
свободу
и
уйти
от
шефа
Klaudia
hingegen
war
einsam
Клавдия
же
была
одинока
– Sie
sah
gut
aus,
doch
sie
wußte
es
nicht,
– Она
хорошо
выглядела,
но
не
знала
об
этом,
Sie
ging
kaum
raus
und
sie
sah
nie
das
Licht
Она
почти
не
выходила
на
улицу
и
никогда
не
видела
света
Sie
brauchte
einen
Partner
der
sie
führte,
Ей
нужен
был
партнер,
который
бы
ее
вел,
Er
mußte
nicht
schön
nur
für
sie
da
sein,
so
daß
sie
ihn
spürte
Он
не
должен
быть
красивым,
просто
быть
рядом,
чтобы
она
его
чувствовала
Durch
einen
Freund
kam
sie
zu
Karstens
Agentur
Через
друга
она
попала
в
агентство
Карстена
Er
mochte
sie
gleich,
als
sie
ihm
durch
die
Haare
fuhr
Он
сразу
ее
полюбил,
когда
она
провела
рукой
по
его
волосам
Und
dachte
"Wow,
was
für
eine
Frau"
И
подумал:
"Вау,
какая
женщина"
Die
drei
Punkte
auf
ihrem
Arm
kannte
er
genau
Три
точки
на
ее
руке
были
ему
хорошо
знакомы
Er
wedelte
mit
dem
Schwanz,
sie
nahm
ihn
an
die
Leine
und
frug
Он
вилял
хвостом,
она
взяла
его
на
поводок
и
спросила
Willst
Du
mit
mir
geh'n?
Пойдешь
со
мной?
Willst
Du
mit
mir
geh'n?
Пойдешь
со
мной?
Willst
Du
mit
mir
geh'n?
Пойдешь
со
мной?
Willst
Du
mit
mir
geh'n?
Пойдешь
со
мной?
Willst
Du
mit
mir
geh'n?
Пойдешь
со
мной?
Willst
Du
mit
mir
geh'n?
Пойдешь
со
мной?
Willst
Du
mit
mir
geh'n?
Пойдешь
со
мной?
Willst
Du
mit
mir
geh'n?
Пойдешь
со
мной?
Peter
war
müde
wie
nix
gutes
Петер
был
ужасно
уставшим
Doch
meist
er
eh
dann
aufstand
nahm
er
'n
Schluck
Kölz,
Но
как
обычно,
встав
с
кровати,
он
глотнул
пивка,
Gestern
nacht
bis
Acht
durchgemacht
viel
gelacht
Вчера
ночью
до
восьми
утра
не
спал,
много
смеялся
Doch
noch
mehr
gezecht,
Но
еще
больше
выпил,
Was
is'
jetzt
recht,
es
geht
ihm
schlecht
Что
ж,
теперь
ему
плохо
Denn
er
war
wie'n
Kung-Fu-Schaukampf
ohne
Körperkontakt,
Он
был
как
кунг-фу
показательный
бой
без
физического
контакта,
Und
das
schon
über
'n
Jahr
–
И
так
уже
больше
года
–
Sein
Geist
ist
willig
doch
das
Fleisch
ist
rar
Дух
бодр,
но
плоть
слаба
Die
Britta
war
auch
nicht
fitter,
Бритта
тоже
была
не
в
лучшей
форме,
Sie
saß
allein
auf
ihrem
Sofa
und
litt
da,
Она
сидела
одна
на
своем
диване
и
страдала,
Denn
sie
war
einsam
seit
3 Jahren
und
5 Monaten
Ведь
она
была
одинока
уже
3 года
и
5 месяцев
Und
ihre
Knochen
moderten,
И
ее
кости
гнили,
Weil
sie
sich
nie
regte,
und
wenn
dann
regte
sie
sich
auf,
Потому
что
она
никогда
не
двигалась,
а
если
и
двигалась,
то
только
чтобы
War
ihr
Bier
alle,
alle
ach
du
Scheiße,
Взять
еще
пива,
черт
возьми,
Bier
leer
(Bier
her,
Bier
her!)
Пиво
кончилось
(Пива!
Пива!)
Doch
es
is'
keiner
da,
der
es
ihr
bringt.
Но
рядом
никого
нет,
кто
бы
ей
его
принес.
Dann
muß
sie
wohl
selber
gehn
zum
Laden
an
der
Ecke,
Тогда
ей
придется
самой
идти
в
магазин
на
углу,
Doch
ist
man
so
müde
wie
sie
ist
das
ne
große
Strecke.
Но
когда
ты
так
устал,
как
она,
это
большое
расстояние.
Für
Britta
jedoch
ist
nichts
schlimmer,
als
ne
Stunde
ohne
Но
для
Бритты
нет
ничего
хуже,
чем
час
без
Uaaa,
na
dann
muß
ich
wohl
los.
Уааа,
ну
тогда
мне
придется
идти.
Nur
zwei
Sekunden
später
denkt
auch
Peter,
Всего
две
секунды
спустя
Петер
тоже
подумал,
Uaaa,
jo
dann
muß
ich
wohl
los.
Уааа,
да,
тогда
мне
придется
идти.
Und
sie
gehen,
so
müde
wie
sie
sind,
sehn
auch
beide
aus,
И
они
идут,
такие
усталые,
какими
и
выглядят,
Sie
ham
mehr
Ränder
als
Augen
und
man
mag
es
kaum
glauben.
У
них
больше
синяков
под
глазами,
чем
самих
глаз,
в
это
трудно
поверить.
Während
Peter
nach
dem
Bier
griff,
griff
auch
Britta
Пока
Петер
тянулся
за
пивом,
Бритта
тоже
тянулась
Als
sie
sich
berührten,
durchfuhr
sie
ein
Gewitter
Когда
они
коснулись
друг
друга,
ее
как
током
ударило
Für
ihn
war
sie
das,
wonach
er
sich
sehnte
Для
него
она
была
тем,
чего
он
так
долго
ждал
Und
er
fragte
sie
müde
während
sie
ihn
angähnte:
И
он
спросил
ее
устало,
пока
она
зевала:
Willst
Du
mit
mir
geh'n?
(Gähn)
Пойдешь
со
мной?
(Зевок)
Willst
Du
mit
mir
geh'n?
(Gähn)
Пойдешь
со
мной?
(Зевок)
Willst
Du
mit
mir
geh'n?
(Gähn)
Пойдешь
со
мной?
(Зевок)
Willst
Du
mit
mir
geh'n?
(Gähn)
Пойдешь
со
мной?
(Зевок)
Willst
Du
mit
mir
geh'n?
(Gähn)
Пойдешь
со
мной?
(Зевок)
Willst
Du
mit
mir
geh'n?
(Gähn)
Пойдешь
со
мной?
(Зевок)
Willst
Du
mit
mir
geh'n?
(Gähn)
Пойдешь
со
мной?
(Зевок)
Willst
Du
mit
mir
geh'n?
(Gähn)
Пойдешь
со
мной?
(Зевок)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Schmidt Tobias, Bogojevic Mirko Bo, Clausen Marc
Album
Sillium
date de sortie
30-03-1998
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.