Fēlikss Ķiģelis - Bezmiegs - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fēlikss Ķiģelis - Bezmiegs




Bezmiegs
Insomnia
Es esmu tava nogrimusī pils,
I am your sunken city,
Kas klejotājiem naktīs ceļu māna.
That deceives the wanderers at night.
Es esmu tava noklīdusī sirds,
I am your lost heart,
Kas ir tik trausli veidota no māla.
That is so fragilely made of clay.
Ir laiks, kad gribas man tik skaļi kliegt,
There is a time when I want to scream so loud,
Vareni, lai nodreb ļaudis,
Mightily, so that people tremble,
Kuri melos stieg.
Who lie.
Kāpēc jāzin, diena ir vai nakts?
Why do I need to know, is it day or night?
Kāpēc jāzin, cik tavs pulkstens rāda?
Why do I need to know, what time does your clock show?
Vai nav vienalga, kura ir takts,
Isn't it all the same, which is the beat,
Kas tavos sapņos skan tik spalga?
That sounds so bright in your dreams?
Ir laiks, kad gribas tev tik skaļi kliegt,
There is a time when you want to scream so loud,
Vareni, lai nodreb ļaudis,
Mightily, so that people tremble,
Kuri melos stieg.
Who lie.
Bet nesteidz vēl tik ātri prom,
But don't rush away so fast,
Kad logos gaisma aust.
When the light dawns in the windows.
Tu - mana pils, man vajag tevi
You - my city, I need you
Savos sapņos paust.
To express in my dreams.
Un bezmiegs mans uz mūžu pazudīs,
And my insomnia will disappear forever,
Es būšu klejotājs, kas ceļu atradīs.
I will be a wanderer who will find his way.





Writer(s): Fēlikss ķiģelis, Laura Daudiša


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.