Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir
düşün,
en
güzel
yerinde
uçtun
Stell
dir
vor,
am
schönsten
Punkt
bist
du
geflogen
Kimbilir
ne
içmiştin,
ne
çok
şarhoştun
Wer
weiß,
was
du
getrunken
hattest,
wie
betrunken
du
warst
Siyah
şapkan,
yeleğin,
çocuk
çorapların
Dein
schwarzer
Hut,
deine
Weste,
deine
Kindersocken
Boşluğa
açılmış
dal
gibi
yoktan
kanatların
Deine
Flügel
aus
dem
Nichts,
wie
ein
Zweig,
der
sich
in
die
Leere
streckt
Bir
çığlıkla
uyandım
Mit
einem
Schrei
wachte
ich
auf
Bu
derin
bir
manzara
Dies
ist
ein
tiefgründiger
Anblick
Uyandırdı
beni
senden
çok
uzaklara
Er
weckte
mich
weit
entfernt
von
dir
Bir
düşün,
en
güzel
yerinde
uçtun
Stell
dir
vor,
am
schönsten
Punkt
bist
du
geflogen
Kimbilir
ne
içmiştin,
ne
çok
şarhoştun
Wer
weiß,
was
du
getrunken
hattest,
wie
betrunken
du
warst
Siyah
şapkan,
yeleğin,
çocuk
çorapların
Dein
schwarzer
Hut,
deine
Weste,
deine
Kindersocken
Boşluğa
açılmış
dal
gibi
yoktan
kanatların
Deine
Flügel
aus
dem
Nichts,
wie
ein
Zweig,
der
sich
in
die
Leere
streckt
Bir
çığlıkla
uyandım
Mit
einem
Schrei
wachte
ich
auf
Bu
derin
bir
manzara
Dies
ist
ein
tiefgründiger
Anblick
Uyandırdı
beni
senden
çok
uzaklara
Er
weckte
mich
weit
entfernt
von
dir
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cagri Sertel, Nuri Firat Tanis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.