Paroles et traduction G - Old G
Ruhum
kayıp
bi'
gezegene
sürgün
nefret
edenlerin
elinde
tılsım
Моя
душа
изгнана
на
потерянную
планету,
талисман
в
руках
ненавистников.
Savurdukça
bana
yıkılmaz
oldum
içimde
dağları
deldiğim
hırsım
Чем
больше
вы
нападаете,
тем
несокрушимее
я
становлюсь,
во
мне
амбиции,
способные
горы
свернуть.
Kahpenin
kahpeye
verdiği
sırsın
sen
bırakırsın
besleyen
eli
Ты
— секрет,
который
одна
подлая
женщина
доверяет
другой,
ты
бросаешь
руку,
которая
тебя
кормит.
Kesmeye
gelir
elbet
biri
biletini
eğer
cesursan
o
sırada
sırıtırsın
Кто-то
обязательно
придет
перерезать
твой
билет,
и
если
ты
смел,
ты
будешь
ухмыляться
в
этот
момент.
Geçmiş
geleceğe
halâ
gebe,
doğursa
bin
dert
daha
daha
neler
Прошлое
все
еще
беременно
будущим,
если
родит,
то
еще
тысяча
бед,
и
что
еще?
Aa
bahaneler
halâ
laubaliler
"Alâ
mı?
Ах,
оправдания,
все
еще
легкомыслие.
"Что,
правда?"
" Der.
Alâ
manâ
bulamayıp
ağlar
gider
Скажет
она.
Не
найдя
смысла,
расплачется
и
уйдет.
Kaynar
sitem.
Кипит
упрек.
Dönüpte
diyemez
kal
daha
diren,
vedaları
bağlar
taş
dizer
ve
Не
сможет
вернуться
и
сказать:
"Останься,
сопротивляйся
еще",
прощания
связывают,
камни
кладут,
и
O
kadar
yürür
ki
dağlar
biter!
Так
долго
идет,
что
горы
кончаются!
Güneşi
yere
düşürüp
avcuma
koydum,
savaşarak
alınana
pis
deme
nolur
Я
солнце
сбросил
на
землю
и
в
ладонь
поймал,
не
называй
грязным
то,
что
добыто
в
бою,
прошу.
Ben
güvenemiyodum
onu
giz'lere
Я
не
мог
доверить
это
тайнам,
Boğdum
o
gidip
inadına
yine
dizlere
doğdu
Уничтожил,
а
оно
назло
снова
на
коленях
родилось.
Bu
kez
kime
doğru?
Kalsın
dudağının
arasındaki
naraları
çıkarma
На
этот
раз
к
кому?
Пусть
крики
между
твоими
губами
останутся,
не
выпускай
их.
Çünkü
bu
şehir
duymaz
yardım
diye
haykırarak
bağıranları
Потому
что
этот
город
не
слышит
тех,
кто
кричит
о
помощи.
Hergün
yapışır
boğazıma
küfür,
gururu
çiğne
ve
tut
yere
tükür
Каждый
день
ко
мне
в
горло
лезет
проклятье,
растопчи
гордость
и
плюнь
на
землю.
Eğ
o
başı
yere
genç,
Склони
голову,
юнец,
Sus
ve
de
yürü
gözünüzü
bürüdü
mü
para
vaktin
durur
Замолчи
и
иди,
деньги
застилают
вам
глаза,
время
останавливается.
Azrail
gelmez
saatini
kurup
tam
gerçeği
bulup
kurtuldum
derken
Ангел
смерти
не
приходит
по
расписанию,
как
раз
когда
находишь
истину
и
думаешь,
что
спасен,
Geçmiş
namluya
kurşunu
sürer
ve
geleceğe
dair
tüm
herşeyi
vurur!
Прошлое
вставляет
патрон
в
ствол
и
стреляет
во
все,
что
касается
будущего!
Hepinizden
zorlu
yolum,
dost
dediğim
nerde
ki
sormuyorum
Мой
путь
труднее
вашего,
где
тот,
кого
я
другом
называл,
даже
не
спрашиваю.
Derimi
yoğuruyorum
acı
ve
nefretle,
hiçbirinizden
korkmuyorum.
Мешу
свою
кожу
с
болью
и
ненавистью,
никого
из
вас
не
боюсь.
Para,
şan,
şöhret
sizlerin
olsun
benim
en
azından
doğru
yolum
Деньги,
слава,
известность
— пусть
будут
вашими,
у
меня
хотя
бы
есть
верный
путь.
Deniz
olmazsa
yaşayamam
derdim
şimdi
bi
kuytuda
boğuluyorum!
Говорил,
что
без
моря
не
смогу
жить,
теперь
в
какой-то
дыре
задыхаюсь!
Vuslat
değerse
kalbine
anlarsın
ne
büyük
şey
susmak
meğer
Если
встреча
дорога
твоему
сердцу,
поймешь,
какое
это
великое
дело
— молчать.
Mutlak
değer
unutlmak,
iki
dudağının
arasına
sigara
koy
bunu
kutla
Абсолютная
ценность
— быть
забытым,
засунь
сигарету
между
губ,
отпразднуй
это.
Bir
umut
var!
Yalandan
bi
kolye
asılı
kelebeğimin
boynuna
Есть
надежда!
Фальшивое
ожерелье
висит
на
шее
моей
бабочки.
Geçmişinin
sana
borcu
varsa
yatsın
geleceğinin
koynuna
Если
прошлое
в
долгу
перед
тобой,
пусть
ляжет
в
постель
твоего
будущего.
Bi'
sonuca
varacak
olursak
cebimde
acılar
birikti
Если
подвести
итог,
в
моем
кармане
накопилась
боль.
Sizin
ki
delikli
nitelikli
bir
meteliksizim
hayata
bir
sıfır
yenik
Ваш
— дырявый,
качественный,
без
гроша,
я
в
жизни
на
один
ноль
позади.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): G
Album
Humble G
date de sortie
28-05-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.