G-Amado - Cuida de Mim - traduction des paroles en allemand

Cuida de Mim - G-Amadotraduction en allemand




Cuida de Mim
Pass auf mich auf
Yeh...
Yeh...
G-Amado
G-Amado
Come on
Come on
De todas as pessoas que eu vi
Von all den Menschen, die ich je gesehen habe,
Tu és a melhor que eu conheci
bist du die Beste, die ich je getroffen habe.
Tu és linda por fora e por dentro
Du bist wunderschön, von außen und von innen,
Não tem como eu não ser ciumento
es ist unmöglich, dass ich nicht eifersüchtig bin.
Tu és um tesouro de mulher
Du bist ein Schatz von einer Frau,
És tudo o que eu sempre sonhei ter
du bist alles, wovon ich immer geträumt habe.
Tu es tudo aquilo que eu preciso
Du bist alles, was ich brauche,
Tornaste-me num homem com juízo
du hast mich zu einem Mann mit Verstand gemacht.
Agora eu peço
Jetzt bitte ich nur noch,
peço que cuides de mim
ich bitte nur, dass du auf mich aufpasst.
Não sei se mereço
Ich weiß nicht, ob ich es verdiene,
Mas fica comigo até ao fim
aber bleib bei mir bis zum Ende.
Com todos os erros que eu cometi
Trotz all der Fehler, die ich gemacht habe,
Mesmo assim tu continuas aqui
bist du immer noch hier.
De todas às vezes que magoei o teu coração
Trotz all der Male, die ich dein Herz verletzt habe,
Nunca deixaste de me dar a tua mão
hast du nie aufgehört, mir deine Hand zu reichen.
Estás sempre comigo
Du bist immer für mich da,
Para me ajudar
um mir zu helfen.
Posso contar contigo
Ich kann auf dich zählen,
Mesmo quando eu falhar
auch wenn nur ich versage.
Muito obrigado
Vielen Dank,
Se hoje sou quem sou
wenn ich heute der bin, der ich bin,
Também é graças a ti
dann auch dank dir.
Agora eu peço
Jetzt bitte ich nur noch,
peço que cuides de mim
ich bitte nur, dass du auf mich aufpasst.
Não sei se mereço
Ich weiß nicht, ob ich es verdiene,
Mas fica comigo até ao fim
aber bleib bei mir bis zum Ende.
Agora eu peço (só peço)
Jetzt bitte ich nur noch (bitte nur),
peço que cuides de mim
ich bitte nur, dass du auf mich aufpasst.
Não sei se mereço (cuida, cuida)
Ich weiß nicht, ob ich es verdiene (pass auf, pass auf),
Mas fica comigo até ao fim
aber bleib bei mir bis zum Ende.
peço que cuides de mim (girl, oh yeah yeah...)
Ich bitte nur, dass du auf mich aufpasst (Mädchen, oh yeah yeah...),
Mas fica comigo até ao fim
aber bleib bei mir bis zum Ende.





Writer(s): Vicente Dias


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.