G-Amado - Cuida de Mim - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction G-Amado - Cuida de Mim




Yeh...
Да...
G-Amado
G-Амадо
Come on
Come on
De todas as pessoas que eu vi
Из всех людей, которых я когда-либо видел.
Tu és a melhor que eu conheci
Ты лучшая, кого я когда-либо знал.
Tu és linda por fora e por dentro
Ты прекрасна снаружи и внутри
Não tem como eu não ser ciumento
Я никак не могу не ревновать.
Tu és um tesouro de mulher
Ты сокровище женщины
És tudo o que eu sempre sonhei ter
Ты все, о чем я когда-либо мечтал.
Tu es tudo aquilo que eu preciso
Ты все, что мне нужно.
Tornaste-me num homem com juízo
Ты сделал меня человеком со здравым смыслом.
Agora eu peço
Теперь я просто прошу
peço que cuides de mim
Я просто прошу тебя позаботиться обо мне.
Não sei se mereço
Я не знаю, заслуживаю ли я этого
Mas fica comigo até ao fim
Но оставайся со мной до конца.
Com todos os erros que eu cometi
Со всеми ошибками, которые я сделал,
Mesmo assim tu continuas aqui
И все же ты остаешься здесь.
De todas às vezes que magoei o teu coração
Из всех времен, когда я ранил твое сердце,
Nunca deixaste de me dar a tua mão
Ты никогда не переставал протягивать мне руку.
Estás sempre comigo
Ты всегда со мной.
Para me ajudar
Чтобы помочь мне
Posso contar contigo
Я могу рассчитывать на тебя
Mesmo quando eu falhar
Даже когда только я терплю неудачу
Muito obrigado
Большое спасибо
Se hoje sou quem sou
Если сегодня я тот, кто я есть.
Também é graças a ti
Это также благодаря тебе
Agora eu peço
Теперь я просто прошу
peço que cuides de mim
Я просто прошу тебя позаботиться обо мне.
Não sei se mereço
Я не знаю, заслуживаю ли я этого
Mas fica comigo até ao fim
Но оставайся со мной до конца.
Agora eu peço (só peço)
Теперь я просто прошу (только прошу)
peço que cuides de mim
Я просто прошу тебя позаботиться обо мне.
Não sei se mereço (cuida, cuida)
Я не знаю, заслуживаю ли я (береги, береги)
Mas fica comigo até ao fim
Но оставайся со мной до конца.
peço que cuides de mim (girl, oh yeah yeah...)
Я просто прошу тебя позаботиться обо мне (девочка, О, да, да...)
Mas fica comigo até ao fim
Но оставайся со мной до конца.





Writer(s): Vicente Dias


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.