G.C.D THRASHER - Hoy Te Soñé - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction G.C.D THRASHER - Hoy Te Soñé




Hoy Te Soñé
I Dreamed of You Today
Nena, hoy te soñé y no quería despertar
Baby, I dreamed of you today and I didn't want to wake up
Lo siento, es que tu ausencia me daña (me daña)
I'm sorry, your absence hurts me (hurts me)
Hoy te soñé y no quería despertar
I dreamed of you today and I didn't want to wake up
Lo siento, es que tu ausencia me daña
I'm sorry, your absence hurts me
que no sirvo de na'
I know I'm good for nothing
No si volverás
I don't know if you'll come back
Es que te extraño, pero todo da igual
I miss you, but it all doesn't matter
Nena, no me importa, yo te iré a buscar
Baby, I don't care, I'll go find you
Me bajo pastillas de clona pa' poderte soñar
I take clonazepam pills so I can dream of you
Y te sigo pensando a la mañana
And I keep thinking about you in the morning
Te sueño y despierto con lágrimas en la cara
I dream of you and wake up with tears on my face
Te dije que nunca me ibas a perder, amor
I told you you'd never lose me, love
Espero tu regreso con mucho dolor
I wait for your return with a lot of pain
Te mi alma vida y corazón
I gave you my soul, life, and heart
también y lo cuido como oro
You gave me yours too, and I protect it like gold
La vida es difícil sin ti, mujer
Life is hard without you, woman
Pienso en quitarmela, pero no te podré ver
I think about ending it, but then I won't see you
Y eso me va a joder
And that's going to screw me up
Nena, hoy te soñé y no queria despertar
Baby, I dreamed of you today and I didn't want to wake up
Lo siento, es que tu ausencia me daña (me daña)
I'm sorry, your absence hurts me (hurts me)
Hoy te soñé y no quería despertar
I dreamed of you today and I didn't want to wake up
Lo siento, es que tu ausencia me daña (me daña)
I'm sorry, your absence hurts me (hurts me)
Y yo te extraño, me hace daño
And I miss you, it hurts me
Qué mal año
What a bad year
Y yo te amo, y yo te extraño
And I love you, and I miss you
Me hace daño
It hurts me
Qué mal año
What a bad year
Yo te amo y te a-
I love you and I-
Bajo la lluvia estoy
I'm in the rain
Recordando los momentos
Remembering the moments
Mierda, qué difícil es esto
Damn, this is hard
Mi vida yo no la entiendo
I don't understand my life
Si muero, será con tu recuerdo de cuando dormías en mi pecho
If I die, it will be with the memory of you sleeping on my chest
Amor de menos te echo
I miss you, love
Nena, lo lamento, yo lo lam-
Baby, I'm sorry, I-
Y no lo entiendo cómo esto pudo pasar
And I don't understand how this could happen
Nena, yo lo sabía, pero no quería decir nada
Baby, I knew it, but I didn't want to say anything
Y no es culpa mía ni tuya
And it's not my fault or yours
Es la línea imaginaria que nos quiere separar
It's the imaginary line that wants to separate us
Nena, hoy te soñé y no quería despertar
Baby, I dreamed of you today and I didn't want to wake up
Lo siento, es que tu ausencia me daña
I'm sorry, your absence hurts me
Nena, hoy te soñe y no quería despertar
Baby, I dreamed of you today and I didn't want to wake up
Lo siento, es que tu ausencia me daña
I'm sorry, your absence hurts me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.