Paroles et traduction G.C.D THRASHER - Hoy Te Soñé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy Te Soñé
I Dreamed of You Today
Nena,
hoy
te
soñé
y
no
quería
despertar
Baby,
I
dreamed
of
you
today
and
I
didn't
want
to
wake
up
Lo
siento,
es
que
tu
ausencia
me
daña
(me
daña)
I'm
sorry,
your
absence
hurts
me
(hurts
me)
Hoy
te
soñé
y
no
quería
despertar
I
dreamed
of
you
today
and
I
didn't
want
to
wake
up
Lo
siento,
es
que
tu
ausencia
me
daña
I'm
sorry,
your
absence
hurts
me
Sé
que
no
sirvo
de
na'
I
know
I'm
good
for
nothing
No
sé
si
volverás
I
don't
know
if
you'll
come
back
Es
que
te
extraño,
pero
todo
da
igual
I
miss
you,
but
it
all
doesn't
matter
Nena,
no
me
importa,
yo
te
iré
a
buscar
Baby,
I
don't
care,
I'll
go
find
you
Me
bajo
pastillas
de
clona
pa'
poderte
soñar
I
take
clonazepam
pills
so
I
can
dream
of
you
Y
te
sigo
pensando
a
la
mañana
And
I
keep
thinking
about
you
in
the
morning
Te
sueño
y
despierto
con
lágrimas
en
la
cara
I
dream
of
you
and
wake
up
with
tears
on
my
face
Te
dije
que
nunca
me
ibas
a
perder,
amor
I
told
you
you'd
never
lose
me,
love
Espero
tu
regreso
con
mucho
dolor
I
wait
for
your
return
with
a
lot
of
pain
Te
dí
mi
alma
vida
y
corazón
I
gave
you
my
soul,
life,
and
heart
Tú
también
y
lo
cuido
como
oro
You
gave
me
yours
too,
and
I
protect
it
like
gold
La
vida
es
difícil
sin
ti,
mujer
Life
is
hard
without
you,
woman
Pienso
en
quitarmela,
pero
no
te
podré
ver
I
think
about
ending
it,
but
then
I
won't
see
you
Y
eso
me
va
a
joder
And
that's
going
to
screw
me
up
Nena,
hoy
te
soñé
y
no
queria
despertar
Baby,
I
dreamed
of
you
today
and
I
didn't
want
to
wake
up
Lo
siento,
es
que
tu
ausencia
me
daña
(me
daña)
I'm
sorry,
your
absence
hurts
me
(hurts
me)
Hoy
te
soñé
y
no
quería
despertar
I
dreamed
of
you
today
and
I
didn't
want
to
wake
up
Lo
siento,
es
que
tu
ausencia
me
daña
(me
daña)
I'm
sorry,
your
absence
hurts
me
(hurts
me)
Y
yo
te
extraño,
me
hace
daño
And
I
miss
you,
it
hurts
me
Qué
mal
año
What
a
bad
year
Y
yo
te
amo,
y
yo
te
extraño
And
I
love
you,
and
I
miss
you
Qué
mal
año
What
a
bad
year
Yo
te
amo
y
te
a-
I
love
you
and
I-
Bajo
la
lluvia
estoy
I'm
in
the
rain
Recordando
los
momentos
Remembering
the
moments
Mierda,
qué
difícil
es
esto
Damn,
this
is
hard
Mi
vida
yo
no
la
entiendo
I
don't
understand
my
life
Si
muero,
será
con
tu
recuerdo
de
cuando
dormías
en
mi
pecho
If
I
die,
it
will
be
with
the
memory
of
you
sleeping
on
my
chest
Amor
de
menos
te
echo
I
miss
you,
love
Nena,
lo
lamento,
yo
lo
lam-
Baby,
I'm
sorry,
I-
Y
no
lo
entiendo
cómo
esto
pudo
pasar
And
I
don't
understand
how
this
could
happen
Nena,
yo
lo
sabía,
pero
no
quería
decir
nada
Baby,
I
knew
it,
but
I
didn't
want
to
say
anything
Y
no
es
culpa
mía
ni
tuya
And
it's
not
my
fault
or
yours
Es
la
línea
imaginaria
que
nos
quiere
separar
It's
the
imaginary
line
that
wants
to
separate
us
Nena,
hoy
te
soñé
y
no
quería
despertar
Baby,
I
dreamed
of
you
today
and
I
didn't
want
to
wake
up
Lo
siento,
es
que
tu
ausencia
me
daña
I'm
sorry,
your
absence
hurts
me
Nena,
hoy
te
soñe
y
no
quería
despertar
Baby,
I
dreamed
of
you
today
and
I
didn't
want
to
wake
up
Lo
siento,
es
que
tu
ausencia
me
daña
I'm
sorry,
your
absence
hurts
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.