Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
BLACK [feat. BOM (from 2NE1)] -JPN-
SCHWARZ [feat. BOM (from 2NE1)] -JPN-
Shinzō
wa
nekkara
black
kuroku
moetsukita
just
like
that
Mein
Herz
ist
einfach
schwarz
geworden,
verbrannt,
genau
so
Nazeka
muchū
ni
gurasu
wari
kyū
ni
chidarakena
te
o
mite
machibōke
Warum
bin
ich
wie
besessen,
ein
zerbrochenes
Glas,
schau
meine
zitternde
Hand
an
und
fühle
mich
wie
ein
Narr
Kimi
ga
hohoemu
to
gold
dakedo
nazeka
feel
so
cold
Wenn
du
lächelst,
ist
es
gold,
aber
irgendwie
fühlt
es
sich
so
kalt
an
Saikin
wa
ore
ni
sugoku
nite
kite
marude
karuma
ni
owa
re
teru
yō
In
letzter
Zeit
kommst
du
mir
so
nah,
als
würdest
du
mein
Auto
fahren
Kanawanai
koi
nante
mō
shinbō
dekiru
wake
naikara
mō
zetsubō
Eine
unmögliche
Liebe,
ich
kann
nicht
länger
warten,
nur
noch
Verzweiflung
Itsunomanika
jibun
no
kage
ga
kimi
no
hikari
kara
umareta
nda
Irgendwann
ist
mein
Schatten
aus
deinem
Licht
geboren
worden
Futari
no
naka
de
jikan
wa
tomatsu
teta
ze
qono
hasama
de
gokai
un
deta
ze
In
unserer
Beziehung
blieb
die
Zeit
stehen,
zwischen
uns
entstanden
Missverständnisse
Tashika
ni
ore
mo
jibun
o
wakatsu
tenainoni
rikai
motomete
ite
mo
Auch
ich
versuche
mich
zu
verstehen,
obwohl
ich
mich
doch
kenne
Sarigenaku
uso
o
keep
marude
itsu
made
mo
barenaika
no
yō
Halte
lässig
an
der
Lüge
fest,
als
würde
sie
nie
auffliegen
Nanigoto
mo
nai
yō
ni
hito
wa
poker
face
shiawase
sō
ni
go
on
Die
Menschen
zeigen
ein
Pokerface,
tun
so,
als
wäre
alles
gut,
und
machen
weiter
Yūutsuna
ore
no
sekaikan
black
demo
tokini
shiroku
kawarihate
Meine
düstere
Weltsicht,
schwarz,
aber
manchmal
wird
sie
weiß
Haragurosa
ni
tsukare
hate
mattaku
hito
o
shinji
rarenaku
natte
Erschöpft
von
der
Hinterlist,
kann
niemandem
mehr
vertrauen
Kuchibiru
wa
hademena
red
makkana
uso
o
tsuku
tame
Meine
Lippen
sind
unverblasstes
Rot,
um
eine
tiefrote
Lüge
zu
erzählen
Masumasu
tōzakaru
dokuji
no
kankaku
ore
ni
maji
wakanne
Mein
einzigartiges
Gefühl
entfernt
sich
immer
mehr,
du
verstehst
mich
nicht
Kanawanai
koi
nante
mō
shinbō
dekiru
wake
naikara
mō
zetsubō
Eine
unmögliche
Liebe,
ich
kann
nicht
länger
warten,
nur
noch
Verzweiflung
Itsunomanika
jibun
no
kage
ga
kimi
no
hikari
kara
umareta
nda
Irgendwann
ist
mein
Schatten
aus
deinem
Licht
geboren
worden
Tomarana
sōna
kurushimi
o
seotte
owaranai
shiren
darake
no
kizuna
Diese
unendlichen
Qualen,
eine
Bindung
voller
ungelöster
Rätsel
Itsuka
tsugeru
ze
"akareyou"
tte
izon
ni
saigo
no
song
Eines
Tages
werde
ich
dir
sagen:
"Lass
uns
gehen",
das
letzte
Lied
der
Abhängigkeit
Sarigenaku
uso
o
keep
marude
itsu
made
mo
barenaika
no
yō
Halte
lässig
an
der
Lüge
fest,
als
würde
sie
nie
auffliegen
Nanigoto
mo
nai
yō
ni
hito
wa
poker
face
shiawase
sō
ni
go
on
Die
Menschen
zeigen
ein
Pokerface,
tun
so,
als
wäre
alles
gut,
und
machen
weiter
Someday
sekai
no
hate
meisō
shite
kimi
wo
sagashiteru
yo
yeah
Someday,
bis
ans
Ende
der
Welt,
suche
ich
dich
verzweifelt,
yeah
Someday
kanashikute
atomodori
sae
dekinai
mama
no
lonely
girl
Someday,
traurig
und
unfähig
zurückzukehren,
ein
einsames
Mädchen
Ore
dake
tadoru
kono
michi
o
black
towa
made
tsudzuku
to
omotta
anogoro
it′s
been
too
long
Nur
ich
gehe
diesen
Weg,
schwarz,
dachte,
er
würde
ewig
so
weitergehen,
aber
das
ist
schon
so
lange
her
Fade
away
fade
away
fade
away
Verblasse,
verblasse,
verblasse
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Teddy, G-dragon Japanese Lyrics Verbal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.