G-DRAGON - BLACK [feat. BOM (from 2NE1)] -JPN- - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction G-DRAGON - BLACK [feat. BOM (from 2NE1)] -JPN-




BLACK [feat. BOM (from 2NE1)] -JPN-
BLACK [feat. BOM (from 2NE1)] -JPN-
Shinzō wa nekkara black kuroku moetsukita just like that
My heart is black, burning like black flames just like that
Nazeka muchū ni gurasu wari kyū ni chidarakena te o mite machibōke
Somehow I'm staring out lost in a daze, wondering at my broken glass and my scattered hands
Kimi ga hohoemu to gold dakedo nazeka feel so cold
When you smile, it's like gold, but for some reason I feel so cold
Saikin wa ore ni sugoku nite kite marude karuma ni owa re teru
Lately, you've started to look just like me, like I'm trapped inside a cage
Kanawanai koi nante shinbō dekiru wake naikara zetsubō
I can't stand this forbidden love anymore, it's driving me to despair
Itsunomanika jibun no kage ga kimi no hikari kara umareta nda
Before I knew it, my own shadow was born from your light
Futari no naka de jikan wa tomatsu teta ze qono hasama de gokai un deta ze
Time has frozen between us, this conflict has spawned a misunderstanding
Tashika ni ore mo jibun o wakatsu tenainoni rikai motomete ite mo
I can't even understand myself anymore, yet I still seek comprehension
Sarigenaku uso o keep marude itsu made mo barenaika no
I casually keep up the lie as if it will never be found out
Nanigoto mo nai ni hito wa poker face shiawase ni go on
As if nothing ever happened, people put on their poker faces and go on with their lives
Yūutsuna ore no sekaikan black demo tokini shiroku kawarihate
My bleak worldview is black, but at times it turns pure white
Haragurosa ni tsukare hate mattaku hito o shinji rarenaku natte
I'm so hollow and exhausted that I can't trust anyone anymore
Kuchibiru wa hademena red makkana uso o tsuku tame
My lips are a bright red, meant to tell a crimson lie
Masumasu tōzakaru dokuji no kankaku ore ni maji wakanne
The sensation of poison grows ever more distant, I can't tell what's real anymore
Kanawanai koi nante shinbō dekiru wake naikara zetsubō
I can't stand this forbidden love anymore, it's driving me to despair
Itsunomanika jibun no kage ga kimi no hikari kara umareta nda
Before I knew it, my own shadow was born from your light
Tomarana sōna kurushimi o seotte owaranai shiren darake no kizuna
Carrying this endless pain, this bond filled with trials that will never end
Itsuka tsugeru ze "akareyou" tte izon ni saigo no song
Someday I'll tell you, "Let's burn brightly," my final song for you
Sarigenaku uso o keep marude itsu made mo barenaika no
I casually keep up the lie as if it will never be found out
Nanigoto mo nai ni hito wa poker face shiawase ni go on
As if nothing ever happened, people put on their poker faces and go on with their lives
{G-Dragon}
{G-Dragon}
Someday sekai no hate meisō shite kimi wo sagashiteru yo yeah
Someday at the end of the world, I'll be searching for you, yeah
Someday kanashikute atomodori sae dekinai mama no lonely girl
Someday, a lonely girl who can't turn back from her sadness
Ore dake tadoru kono michi o black towa made tsudzuku to omotta anogoro it′s been too long
This path that only I can walk, I thought it would lead to eternal darkness in those days, it's been too long
Fade away fade away fade away
Fade away, fade away, fade away





Writer(s): Teddy, G-dragon Japanese Lyrics Verbal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.