Paroles et traduction G-DRAGON - Black - feat. Jennie Kim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Black - feat. Jennie Kim
Black - feat. Jennie Kim
내
심장의
색깔은
black
The
color
of
my
heart
is
black
시커멓게
타버려
just
like
that
It's
burned
to
a
crisp
just
like
that
틈만
나면
유리를
깨부수고
When
I
get
the
chance
I
break
the
glass
피가
난
손을
보고
난
왜
이럴까
왜
And
looking
at
my
bleeding
hand
I
wonder
why
네
미소는
빛나는
gold
Your
smile
is
a
shining
gold
하지만
말투는
feel
so
cold
But
your
words
are
so
cold
갈수록
날
너무
닮아가
I'm
becoming
more
and
more
like
you
가끔씩은
karma가
뒤쫓는
것
같아
Sometimes
I
think
karma
is
chasing
me
사랑의
본명은
분명히
증오
The
real
name
of
love
is
clearly
hate
희망은
실망과
절망의
부모
Hope
is
the
parent
of
disappointment
and
despair
어느새
내
얼굴에
드리워진
그림자가
Before
I
knew
it,
the
shadow
that
fell
over
my
face
너란
빛에서
생긴
걸
몰랐을까
Was
born
from
your
bright
light
너와
내
사이에
시간은
멈춘
지
오래
Time
has
stood
still
between
you
and
I
for
a
long
time
언제나
고통의
원인은
오해
Misunderstandings
are
always
the
cause
of
pain
하기야
나도
날
모르는데
Because
I
don't
even
know
myself
네가
날
알아주길
바라는
것
그
자체가
오해
The
idea
that
you
would
understand
me
is
a
misunderstanding
in
itself
If
you
ask
me
what
happiness
is
If
you
ask
me
what
happiness
is
When
this
life
is
done,
maybe
when
this
love
is
gone
When
this
life
is
done,
maybe
when
this
love
is
gone
If
you
ask
me
what
happiness
is
If
you
ask
me
what
happiness
is
You're
smile
out
under
the
sun,
but
I'm
always
on
the
run
You're
smile
out
under
the
sun,
but
I'm
always
on
the
run
우울한
내
세상의
색깔은
black
The
color
of
my
dark
world
is
black
처음과
끝은
변해
흑과
백
The
beginning
and
the
end
change
between
black
and
white
사람이란
간사해
가끔
헛된
망상에
들어
Humans
are
envious,
sometimes
they
get
caught
up
in
vain
delusions
정말
난
왜
이럴까
왜
Why
am
I
really
like
this?
그
입술은
새빨간
red
Your
lips
are
a
bright
red
거짓말처럼
새빨갛게
As
red
as
a
lie
갈수록
둘만의
언어가
The
more
time
goes
on,
the
more
our
languages
서로
가진
color가
안
맞는
것
같아
And
the
colors
we
have
seem
to
clash
사랑의
본명은
분명히
증오
The
real
name
of
love
is
clearly
hate
희망은
실망과
절망의
부모
Hope
is
the
parent
of
disappointment
and
despair
어느새
내
얼굴에
드리워진
그림자가
Before
I
knew
it,
the
shadow
that
fell
over
my
face
너란
빛에서
생긴
걸
몰랐을까
Was
born
from
your
bright
light
너를
만나고
남은
건
끝
없는
고뇌
All
I'm
left
with
after
meeting
you
is
endless
agony
날마다
시련과
시험의
연속
고개
Each
day
is
a
series
of
trials
and
tests,
one
after
another
이젠
이별을
노래해
네게
고해
Now
I'm
singing
about
our
breakup,
confessing
to
you
이건
내
마지막
고해
This
is
my
final
confession
If
you
ask
me
what
happiness
is
If
you
ask
me
what
happiness
is
When
this
life
is
done,
maybe
when
this
love
is
gone
When
this
life
is
done,
maybe
when
this
love
is
gone
If
you
ask
me
what
happiness
is
If
you
ask
me
what
happiness
is
You're
smile
out
under
the
sun,
but
I'm
always
on
the
run
You're
smile
out
under
the
sun,
but
I'm
always
on
the
run
When
it
all
goes
black
When
it
all
goes
black
I
might
want
it
all
back
I
might
want
it
all
back
But
I
know
I
can't
go
back
to
you
But
I
know
I
can't
go
back
to
you
When
it
all
goes
black
When
it
all
goes
black
I
might
want
it
all
back
I
might
want
it
all
back
But
I
know
I
can't
go
back
to
you
But
I
know
I
can't
go
back
to
you
나
돌아갈게
내가
왔던
그
길로
Black
I'll
go
back
the
way
I
came,
Black
너와
내가
뜨거웠던
그
여름은
it's
been
too
long
The
summer
you
and
I
were
burning
was
it's
been
too
long
나
돌아갈게
내가
왔던
그
길로
Black
I'll
go
back
the
way
I
came,
Black
너와
내가
뜨거웠던
그
여름은
it's
been
too
long
The
summer
you
and
I
were
burning
was
it's
been
too
long
Fade
away,
fade
away,
fade
away,
fade
away
Fade
away,
fade
away,
fade
away,
fade
away
Fade
away,
fade
away,
fade
away,
fade
away
Fade
away,
fade
away,
fade
away,
fade
away
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.