Paroles et traduction G. Dep feat. Freddy Mercury - Empty Spaces
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Empty
spaces
Пустые
места
What
are
we
living
for?
Ради
чего
мы
живём?
Abandoned
places
Заброшенные
места
I
guess
we
know
the
score
Думаю,
мы
знаем
расклад.
Does
anybody
know
what
we
are
looking
for?
Кто-нибудь
знает,
что
мы
ищем?
Another
hero
Ещё
один
герой
Another
mindless
crime
Ещё
одно
бессмысленное
преступление
Behind
the
curtain
За
кулисами
In
the
pantomime
В
пантомиме
Hold
the
line
Держи
оборону
Does
anybody
want
to
take
it
anymore?
Кто-нибудь
хочет
больше
с
этим
мириться?
The
show
must
go
on!
Шоу
должно
продолжаться!
Cryin'
on
the
set,
god
of
spittin'
fire
Плачу
на
съемочной
площадке,
бог
плевков
огня,
Cryin'
on
the
steps,
gotta
find
a
sight
Плачу
на
ступеньках,
должен
найти
цель.
Check
the
time
on
the
Lex,
put
it
out
my
mind
Проверяю
время
на
Lex,
выкидываю
это
из
головы.
No
time
for
regrets,
what
can
an
ex-guard
expect?
Нет
времени
на
сожаления,
чего
может
ожидать
бывший
охранник?
Expect
a
little
bit
of
closure
Ожидать
немного
завершения.
That's
over,
black
roller,
Motorola
flap
phone
up
Это
конец,
черный
роллс-ройс,
раскладывающийся
Motorola.
To
old
for
many
things
I
say
I
am
Слишком
стар
для
многих
вещей,
как
я
говорю.
It's
only
right
I
keep
it
movin'
like
K.I.M
Это
правильно,
что
я
продолжаю
двигаться,
как
КИМ.
See
you
plottin'
like
you
see
through
my
jewelry
Вижу,
как
ты
строишь
козни,
будто
видишь
сквозь
мои
украшения.
I
won't
feel
your
rhythm
or
give
'em
the
opportunity
Я
не
почувствую
твой
ритм
и
не
дам
им
шанса.
I
stay
grounded
like
the
beached
whale
Я
остаюсь
на
земле,
как
выброшенный
на
берег
кит.
When
it's
time
to
move
we
sell,
paper
cover
up
the
trail
Когда
приходит
время
двигаться,
мы
продаем,
деньги
заметают
следы.
That's
how
we
bounce,
it's
like
basketball
Вот
как
мы
уходим,
это
как
баскетбол.
And
you
never
know
when
it's
your
last
casket,
fool
И
ты
никогда
не
знаешь,
когда
твой
последний
гроб,
дурочка.
I
need
them
upsidedown,
W
Мне
нужны
они
перевернутыми,
W.
That's
Ms
ready
for
action,
start
with-
Это
мисс,
готовая
к
действию,
начать
с-
Empty
spaces
Пустые
места.
What
are
we
living
for?
Ради
чего
мы
живём?
Abandoned
places
Заброшенные
места.
I
guess
we
know
the
score
Думаю,
мы
знаем
расклад.
Does
anybody
know
what
we
are
looking
for?
Кто-нибудь
знает,
что
мы
ищем?
Another
hero
Ещё
один
герой.
Another
mindless
crime
Ещё
одно
бессмысленное
преступление.
Behind
the
curtain
За
кулисами.
In
the
pantomime
В
пантомиме.
Hold
the
line
Держи
оборону.
Does
anybody
want
to
take
it
anymore?
Кто-нибудь
хочет
больше
с
этим
мириться?
The
show
must
go
on!
Шоу
должно
продолжаться!
Six
minutes,
six
minutes
Шесть
минут,
шесть
минут.
I
ain't
listenin'
if
it
ain't
glistenin'
Я
не
слушаю,
если
это
не
блестит.
Dustin'
off,
question
all,
fussin'
all
Стряхиваю
пыль,
все
сомневаются,
суетятся.
If
it's
throwin'
me
off
course
I
brush
it
off
Если
это
сбивает
меня
с
курса,
я
отмахиваюсь.
You
can
generalize
why
I'm
the
pinacle
Ты
можешь
обобщить,
почему
я
вершина.
And
how
I'm
in
the
list
completely
theoretical
И
как
я
в
списке
полностью
теоретически.
Or
you
can
put
it
on
pause
Или
ты
можешь
поставить
это
на
паузу.
And
while
you
think
about
that
И
пока
ты
думаешь
об
этом,
I'll
be
on
tours
Я
буду
в
турах.
Debts
on
the
cuttin'
room
floor,
the
call
of
the
danger's
hate
Долги
на
полу
монтажной,
зов
опасной
ненависти.
Move
forward,
every
since
dad
was
rockin'
in
through
your
door
Двигайся
вперед,
с
тех
пор
как
отец
ворвался
в
твою
дверь.
Dream,
go
for
broke,
weight
for
weight
constrain
the
beast
green
Мечтай,
рискуй,
вес
за
весом
сдерживает
зеленого
зверя.
Now
I'm
the
finisher,
you
can
be
the
Wizard
of
Oz
Теперь
я
финишер,
ты
можешь
быть
Волшебником
из
страны
Оз.
Behind
you
whipping
the
boy
is
still
a
prisoner
За
тобой,
хлещущий
мальчика,
все
еще
заключенный.
Well
I'm
breakin'
the
chains,
take
it
away
Ну,
я
разбиваю
цепи,
забираю.
While
I'm
tricked
to
sayin'
I'll
fall
back,
sayin'
Пока
меня
обманывают,
говоря,
что
я
отступлю,
говоря:
Empty
spaces
Пустые
места.
What
are
we
living
for?
Ради
чего
мы
живём?
Abandoned
places
Заброшенные
места.
I
guess
we
know
the
score
Думаю,
мы
знаем
расклад.
Does
anybody
know
what
we
are
looking
for?
Кто-нибудь
знает,
что
мы
ищем?
Another
hero
Ещё
один
герой.
Another
mindless
crime
Ещё
одно
бессмысленное
преступление.
Behind
the
curtain
За
кулисами.
In
the
pantomime
В
пантомиме.
Hold
the
line
Держи
оборону.
Does
anybody
want
to
take
it
anymore?
Кто-нибудь
хочет
больше
с
этим
мириться?
The
show
must
go
on!
Шоу
должно
продолжаться!
Get
it
while
the
gettin'
is
good
Получи,
пока
есть
возможность.
Or
see
them
growin',
missin',
reminiscin',
wishin'
you
could
Или
наблюдай,
как
они
растут,
скучают,
вспоминают,
жалея,
что
не
смогли.
Last
call
to
be
in
rap
is
over
Последний
шанс
быть
в
рэпе
упущен.
But
if
the
show
goes
on
it
ain't
lastin'
long
Но
если
шоу
продолжится,
оно
не
продлится
долго.
These
dudes
here
to
see
you
Эти
парни
здесь,
чтобы
увидеть
тебя.
Complete,
they
wanna
beat
the
sneak
preview
Полностью,
они
хотят
увидеть
предварительный
просмотр.
So
I
had
to
put
the
whip
behind
my
back
Поэтому
я
должен
был
убрать
кнут
за
спину.
You
can
let
the
breaker
spin
it
when
the
angle
on
the
track
Ты
можешь
позволить
брейкеру
крутить
его,
когда
угол
на
треке.
Know
they
balming
they
extras
Знай,
что
они
бальзамируют
своих
статистов.
A
tumble
heap
of
honey
do
the
crime
in
electra
Куча
меда
совершает
преступление
в
Электре.
Get
up
on
the
saddle,
punch
the
boom,
you
lookin'
brand-new
Садись
в
седло,
бей
бум,
ты
выглядишь
совершенно
новым.
However
it
unravels
up
from
the
gravel
Как
бы
это
ни
распутывалось
из
гравия.
My
life's
made
it
all,
like
no
license
in
the
car
Моя
жизнь
сделала
это
все,
как
будто
без
прав
в
машине.
On
the
severed
scene,
2BCs
gives
the
law
На
месте
преступления
2BC
дают
показания.
They
said
it
all
must
stop,
but
no
Они
сказали,
что
все
должно
прекратиться,
но
нет.
I
see
that
everything
must
go
Я
вижу,
что
все
должно
идти
своим
чередом.
Empty
spaces
Пустые
места.
What
are
we
living
for?
Ради
чего
мы
живём?
Abandoned
places
Заброшенные
места.
I
guess
we
know
the
score
Думаю,
мы
знаем
расклад.
Does
anybody
know
what
we
are
looking
for?
Кто-нибудь
знает,
что
мы
ищем?
Another
hero
Ещё
один
герой.
Another
mindless
crime
Ещё
одно
бессмысленное
преступление.
Behind
the
curtain
За
кулисами.
In
the
pantomime
В
пантомиме.
Hold
the
line
Держи
оборону.
Does
anybody
want
to
take
it
anymore?
Кто-нибудь
хочет
больше
с
этим
мириться?
The
show
must
go
on!
Шоу
должно
продолжаться!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Garrad-cole, Paul Clarvis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.