Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
凋落的葉
灰濛的天
Fallende
Blätter,
grauer
Himmel
總會等到
新的季節
Warten
immer
auf
eine
neue
Jahreszeit
浩瀚世界
卑微的蝴蝶
In
der
weiten
Welt,
ein
bescheidener
Schmetterling
她會否等來
誰的慰藉
Wird
sie
auf
jemandes
Trost
warten?
黎明以前
伸手不見
Vor
der
Morgendämmerung,
nichts
ist
zu
sehen
我的眼淚
落在荒野
Meine
Tränen
fallen
in
die
Wildnis
在我耳邊
卻一再聽見
Aber
in
meinem
Ohr
höre
ich
immer
wieder
若隱若現
細語綿綿
Ein
vages,
sanftes
Flüstern
Gloria
不要害怕
Gloria,
hab
keine
Angst
Gloria
愛裡沒有懼怕
Gloria,
in
der
Liebe
gibt
es
keine
Furcht
我的愛
像川流不息
Meine
Liebe
ist
wie
ein
unaufhörlicher
Strom
它會洗滌
一切傷疤
Sie
wird
alle
Narben
reinwaschen
在我身旁
不必堅強
An
meiner
Seite
musst
du
nicht
stark
sein
讓我背上
你的重量
Lass
mich
deine
Last
tragen
你若迷惘
我陪你流浪
Wenn
du
dich
verirrst,
werde
ich
mit
dir
wandern
累了就讓我
帶你飛翔
Wenn
du
müde
bist,
lass
mich
dich
fliegen
lassen
Gloria
不要害怕
Gloria,
hab
keine
Angst
Gloria
愛裡沒有懼怕
Gloria,
in
der
Liebe
gibt
es
keine
Furcht
我的愛
像無窮深海
Meine
Liebe
ist
wie
ein
endloser,
tiefer
Ozean
它能容下
天崩地塌
Er
kann
Himmel
und
Erde
einstürzen
lassen
Gloria
不要害怕
Gloria,
hab
keine
Angst
Gloria
愛裡沒有懼怕
Gloria,
in
der
Liebe
gibt
es
keine
Furcht
我的愛
在時間之外
Meine
Liebe
ist
jenseits
der
Zeit
不曾離開
不會離開
Hat
dich
nie
verlassen,
wird
dich
nie
verlassen
Gloria
不要害怕
Gloria,
hab
keine
Angst
Gloria
愛裡沒有懼怕
Gloria,
in
der
Liebe
gibt
es
keine
Furcht
我是愛
我恆久忍耐
Ich
bin
die
Liebe,
ich
bin
geduldig
我在等待
等你回來
Ich
warte,
warte
auf
deine
Rückkehr
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zi Qi Deng
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.