Paroles et traduction G.E.M. - REVELATION (The Path)
凋落的葉
灰濛的天
Увядшие
листья,
серое
небо
總會等到
新的季節
Всегда
ждите
до
нового
сезона
浩瀚世界
卑微的蝴蝶
Скромная
бабочка
огромного
мира
她會否等來
誰的慰藉
Будет
ли
она
ждать
чьего-либо
утешения?
黎明以前
伸手不見
Я
не
могу
увидеть
свою
руку
до
рассвета
我的眼淚
落在荒野
Мои
слезы
падают
в
пустыне
在我耳邊
卻一再聽見
Но
я
слышал
это
снова
и
снова
в
своих
ушах
若隱若現
細語綿綿
Надвигающийся
и
шепчущий
Gloria
不要害怕
Глория,
не
бойся
Gloria
愛裡沒有懼怕
Глория
не
боится
любви
我的愛
像川流不息
Моя
любовь
подобна
бесконечному
потоку
Gloria
愛裡沒有懼怕
Глория
не
боится
любви
我的愛
像無窮深海
Моя
любовь
подобна
бесконечному
глубокому
морю
它能容下
天崩地塌
Он
может
вынести
обрушение
неба
и
обрушение
земли
Gloria
不要害怕
Глория,
не
бойся
Gloria
愛裡沒有懼怕
Глория
не
боится
любви
我的愛
在時間之外
Моя
любовь
вне
времени
不曾離開
不會離開
Никогда
не
уходил,
никогда
не
уходи
Gloria
不要害怕
Глория,
не
бойся
Gloria
愛裡沒有懼怕
Глория
не
боится
любви
我是愛
我恆久忍耐
Я
- любовь,
я
терпелив
в
течение
долгого
времени
我在等待
等你回來
Я
жду,
когда
ты
вернешься
是我被害的妄想
Это
было
мое
заблуждение,
что
я
был
убит
You
take
me
to
hell
Ты
забираешь
меня
в
ад
From
heaven
I
fell
С
небес
я
упал
你燃起了嫉妒的火種
Ты
разжег
огонь
ревности
它越燒越兇
Он
горит
все
яростнее
и
яростнее
你煽動著魔鬼的衝動
Ты
разжигаешь
порывы
демонов
Woo
woah
woah
Ву-уо-уо-уо
你有多少個模樣
Сколько
у
тебя
взглядов
一句話
有多少重量
Какой
вес
имеет
предложение
是否有無數個我
(無數個我)
是否有無數個我
(無數個我)
You
take
me
to
hell
(take
me
to
hell)
Ты
уносишь
меня
в
ад
(уноси
меня
в
ад)
From
heaven
I
fell
(heaven
I
fell)
С
небес
я
упал
它越燒越兇
(越燒越兇)
它越燒越兇
(越燒越兇)
而你是元兇
(你是元兇)
而你是元兇
(你是元兇)
你煽動著魔鬼的衝動
(魔鬼的衝動)
你煽動著魔鬼的衝動
(魔鬼的衝動)
You
take
me
to
hell
Ты
забираешь
меня
в
ад
From
heaven
I
fell
С
небес
я
упал
You
put
on
a
fire
of
jealousy
Ты
разжигаешь
огонь
ревности
You
made
me
believe
Ты
заставил
меня
поверить
You
loved
me
indeed
Ты
действительно
любил
меня
The
truth
is
you
don't
know
what
love
is
Правда
в
том,
что
ты
не
знаешь,
что
такое
любовь
You
take
me
to
hell
(take
me
to
hell)
Ты
уносишь
меня
в
ад
(уноси
меня
в
ад)
(Heaven
I
fell)
(Я
упал
с
небес)
你燃起了嫉妒的火種
(ah)
你燃起了嫉妒的火種
(ах)
From
heaven
I
fell
(take
me
to
hell)
Я
упал
с
небес
(забери
меня
в
ад)
我被你囚禁著
不得彈動
Ты
заключил
меня
в
тюрьму,
и
я
не
могу
пошевелиться
想和你遠走一個地方
Хочу
пройти
с
тобой
долгий
путь
只有我和你的地方
Только
я
и
ты
занимаем
это
место
不用在意任何人的眼光
Меня
не
волнуют
ничьи
глаза
渴望真有那麼一個地方
Тоска
по
такому
месту
只有我和你的地方
Только
я
и
ты
занимаем
это
место
讓我們躲著直到地老天荒
Давайте
спрячемся
до
конца
света
讓他們捉
捉不到你
Пусть
они
тебя
не
поймают
捉不到我
的迷藏
Не
могу
разгадать
мою
тайну
Just
me
and
you,
you
Только
я
и
ты,
ты
因為世界讓我失望透了
Потому
что
мир
подвел
меня
But
I've
got
you,
you
Но
у
меня
есть
ты,
ты
Just
me
and
you
Только
я
и
ты
我只在乎
me
and
you
我只乎乎
я
и
ты
Tell
me
you
feel
it
too
Скажи
мне,
что
ты
тоже
это
чувствуешь
Baby
just
me
and
you
Детка,
только
я
и
ты
Just
me
and
you
Только
я
и
ты
想逃離全世界卻想要佔據你的瞳孔
想逃離全世界卻想要佔據你的瞳孔
Just
me
and
you,
you
Только
я
и
ты,
ты
But
I've
got
you,
you
Но
у
меня
есть
ты,
ты
Just
me
and
you
Только
я
и
ты
我只在乎
me
and
you
我只乎乎
я
и
ты
Tell
me
you
feel
it
too
Скажи
мне,
что
ты
тоже
это
чувствуешь
Baby
just
me
and
you
Детка,
только
я
и
ты
Just
me
and
you
Только
я
и
ты
我只在乎
me
and
you
我只乎乎
я
и
ты
Tell
me
you
feel
it
too
Скажи
мне,
что
ты
тоже
это
чувствуешь
我只在乎
me
and
you
我只乎乎
я
и
ты
Tell
me
you
feel
it
too
Скажи
мне,
что
ты
тоже
это
чувствуешь
Just
me
and
you
Только
я
и
ты
別擔心我
就當作路過
Не
волнуйся,
я
просто
пройду
мимо
我會笑啊笑啊笑啊笑啊
Я
могу
смеяться,
смеяться,
смеяться,
смеяться
我是你的笑面人
Я
- твое
улыбающееся
лицо
我要你要你要你快樂
Я
хочу
тебя,
я
хочу
тебя,
я
хочу,
чтобы
ты
была
счастлива
即使要我一個人
Даже
если
я
хочу
побыть
один
可我笑裡為何帶著淚光
Но
почему
в
моей
улыбке
слезы?
而你為何沒發現
И
почему
ты
этого
не
выяснил
我笑著也哭著
Я
смеялся
и
плакал
我不是第一個受傷的人
Я
не
первый
человек,
который
пострадал
也不會是最破碎的靈魂
Не
будет
самой
разбитой
души
孤身來本就該孤身地走
Если
ты
приходишь
один,
ты
должен
идти
один.
別擔心我
就一笑帶過
Не
волнуйся,
я
просто
улыбнулся
и
принес
это
我會笑啊笑啊笑啊笑啊
Я
могу
смеяться,
смеяться,
смеяться,
смеяться
我是你的笑面人
Я
- твое
улыбающееся
лицо
我要你要你要你快樂
Я
хочу
тебя,
я
хочу
тебя,
я
хочу,
чтобы
ты
была
счастлива
即使要我一個人
Даже
если
я
хочу
побыть
один
可我笑裡為何帶著淚光
Но
почему
в
моей
улыбке
слезы?
而你為何沒發現
И
почему
ты
этого
не
выяснил
我笑著也哭著
Я
смеялся
и
плакал
卻都是真的
(真的)
Но
все
это
правда
(правда)
Oh
我會笑啊笑啊笑啊笑啊
О,
я
могу
смеяться,
смеяться,
смеяться,
смеяться
我是你的笑面人
Я
- твое
улыбающееся
лицо
我要你要你要你快樂
Я
хочу
тебя,
я
хочу
тебя,
я
хочу,
чтобы
ты
была
счастлива
即使要我一個人
Даже
если
я
хочу
побыть
один
我會笑著把眼角的淚光
Я
буду
улыбаться
и
сдерживать
слезы
в
уголках
своих
глаз
變成守護你的星
Стань
звездой,
которая
охраняет
тебя
把天空都給你
Подарю
тебе
все
небо
夜
留給自己
Предоставь
ночь
самой
себе
不想回家
不想回家
Не
хочу
идти
домой,
не
хочу
идти
домой
歌還在放著
別急著離開
Песня
все
еще
играет,
не
уходи
в
спешке
不想回家
不想回家
Не
хочу
идти
домой,
не
хочу
идти
домой
天還沒亮呢
酒別想著醒來
Еще
не
рассвело,
не
думай
о
том,
чтобы
проснуться
Lonely
night
能不能為了我為了我
Одинокая
ночь
能不能為了我為了我
為我留下
one
more
night,
one
more
night
еще
одна
ночь,
еще
одна
ночь
Be
by
my
side
能不能陪著我
陪著我
Будь
рядом
со
мной
能不能陪著我
陪著我
陪我渡過
one
more
night,
one
more
night
陪我渡過
еще
одна
ночь,
еще
одна
ночь
在晚上特別地喜歡胡思亂想
Мне
особенно
нравится
думать
об
этом
ночью
躺床上容易感傷
Легко
быть
сентиментальным,
лежа
в
постели
燈一關上
容易情緒氾濫
Как
только
выключается
свет,
легко
впасть
в
эмоциональное
состояние.
真的
我用盡了力跑
(用力跑
yeah)
На
самом
деле
я
бежал
изо
всех
сил
(бежал
изо
всех
сил,
да)
卻總覺得吃力不討好
(不討好)
Но
я
всегда
чувствую
себя
неблагодарным
(не
доставляющим
удовольствия)
如果是我想多
是我過於煩惱
Если
я
слишком
много
думаю,
я
слишком
волнуюсь
能否給我一個擁抱
Ты
можешь
меня
обнять
有種感覺說不出來
(有種感覺說不出來)
Есть
ощущение,
что
я
не
могу
этого
сказать
(есть
ощущение,
что
я
не
могу
этого
сказать)
總感覺說不出來
(總感覺說不出來)
Я
всегда
чувствую
себя
неописуемо
(я
всегда
чувствую
себя
неописуемо)
像我的心缺了一塊
卻又不算有多悲哀
Как
будто
в
моем
сердце
не
хватает
кусочка,
но
это
не
так
печально.
苦水也吐不出來
想哭卻哭不出來
Я
не
могу
выплюнуть
горькую
воду,
я
хочу
плакать,
но
я
не
могу
плакать.
至少別讓氣氛破壞
至少今夜有你在
По
крайней
мере,
не
позволяйте
атмосфере
испортить
это.
По
крайней
мере,
вы
здесь
сегодня
вечером.
不想回家
不想回家
Не
хочу
идти
домой,
не
хочу
идти
домой
歌還在放著
別急著離開
Песня
все
еще
играет,
не
уходи
в
спешке
不想回家
不想回家
Не
хочу
идти
домой,
не
хочу
идти
домой
天還沒亮呢
酒別想著醒來
天還沒亮呢
酒別想著醒來
Lonely
night
能不能為了我為了我
Одинокая
ночь
能不能為了我為了我
為我留下
one
more
night,
one
more
night
еще
одна
ночь,
еще
одна
ночь
Be
by
my
side
能不能陪著我陪著我
Будь
рядом
со
мной
能不能陪著我陪著我
陪我渡過
one
more
night,
one
more
night
陪我渡過
еще
одна
ночь,
еще
одна
ночь
我並不沉迷酒精
Я
не
пристрастился
к
алкоголю
但我害怕自己太清醒
Но,
боюсь,
я
слишком
трезв
才想讓世界暫時變形
Просто
хочу
временно
преобразить
мир
停一停
停一停
Стоп,
стоп,
стоп,
стоп
我不想睜眼到天明
Я
не
хочу
открывать
глаза
до
рассвета
但我害怕房間太安靜
Но
я
боюсь,
что
в
комнате
слишком
тихо
告訴我
wow
wow
wow
wow
告訴我
wow
wow
wow
wow
我該往哪裡躲
wow
wow
wow
wow
我該往哪裡躲
wow
wow
wow
wow
就陪著我
wow
wow
wow
wow
就陪著我
wow
wow
wow
wow
暫時避開寂寞
wow
wow
wow
wow
暫時避開寂寞
wow
wow
wow
wow
'Cause
I
don't
wanna
'Cause
I
don't
wanna
不想回家
不想回家
(I
don't
wanna,
ah)
不想回家
不想回家
(I
don't
wanna,
ah)
歌還在放著
別急著離開
('cause
I
don't
wanna)
歌還在放著
別急著離開
('cause
I
don't
wanna)
不想回家
不想回家
(oh
I
don't
wanna
be)
不想回家
不想回家
(oh
I
don't
wanna
be)
天還沒亮呢
酒別想著醒來
(oh)
天還沒亮呢
酒別想著醒來
(oh)
A
lonely
night
不想回家
Одинокая
ночь
不想回家
One
more
night
別急著離開
Еще
одна
ночь
別急著離開
Oh
just
be
by
my
side
不想回家
О,
просто
будь
рядом
со
мной
不想回家
Oh
one
more
night,
one
more
night
О,
еще
одна
ночь,
еще
одна
ночь
A
lonely
night
(it's
a
lonely
lonely
lonely
lonely
night)
Одинокая
ночь
(это
одинокая,
одинокая,
одинокая,
одинокая
ночь)
One
more
night
(stay
with
me
one
more
night)
Еще
одна
ночь
(останься
со
мной
еще
на
одну
ночь)
Oh
just
be
by
my
side
(by
my
side)
О,
просто
будь
рядом
со
мной
(рядом
со
мной)
Oh
one
more
night,
one
more
night
О,
еще
одна
ночь,
еще
одна
ночь
為什麼我日夜
心都在拉扯
為什麼我日夜
心都在拉扯
為什麼這世界
越來越邋遢
為什麼這世界
越來越邋遢
這討厭的感覺每一天把我壓得
這討厭的感覺每一天把我壓得
句句似箭
但你何時懲戒
Каждое
предложение
подобно
стреле,
но
когда
ты
накажешь
是否我要裝作看不見
Хочу
ли
я
притворяться
невидимым
才能壓著燃起的火焰
Чтобы
подавить
горящее
пламя
他們以正義為口號
肆意地咆哮
Они
безудержно
ревели
под
лозунгом
справедливости
字縫裡橫行霸道
Свирепствующий
в
трещинах
персонажей
他們的笑裡全是刀
話裡是毒藥
Их
смех
полон
ножей
и
яда
в
их
словах
多少人已被吃掉
Сколько
людей
было
съедено
看那一點點的口沫
變得越來越的滂沱
Наблюдайте,
как
эта
капелька
слюны
становится
все
более
и
более
проливной
讓那一條條大路都已變成鋼索
Пусть
все
дороги
станут
стальными
тросами
面對一個個
麻痺的惡魔
Сталкиваясь
с
парализованными
демонами
один
за
другим
只有閉上耳朵
才能夠不被淹沒
Только
закрыв
уши,
вы
можете
не
быть
подавленными
在匿名的國度
談吐吐成火湖
В
безымянной
стране,
разговаривая
и
плюясь
в
огненное
озеро
仇恨昂首闊步
控訴不曾落幕
Ненависть
была
напыщенной,
и
жалоба
никогда
не
заканчивалась
愉悅建築於別人的墳墓
Удовольствие
строится
на
могилах
других
людей
不願留一條活路
Не
желая
оставаться
в
живых
妖言惑眾原來不只
Lucifer
Оказывается,
Люцифер
не
единственный,
кто
околдовывает
толпу.
還有拿著鍵盤的一群恐怖份子
И
группа
террористов,
держащих
клавиатуру
隔著屏幕以為別人不認識
Думая,
что
другие
не
знают
друг
друга
через
экран
猙獰面目全部讓我想吐
(what
the
ah)
От
всех
этих
отвратительных
лиц
мне
хочется
блевать
(что
за
ах)
仁慈的父
難道你不怒
Милосердный
отец,
ты
не
сердишься?
難道真把他們當作一時糊塗
Вы
действительно
относитесь
к
ним
как
к
моменту
замешательства?
我想隨你腳步
走你走的道路
Я
хочу
идти
по
твоим
стопам
так
же,
как
ты
идешь
但我不知道該怎麼
饒恕
Но
я
не
знаю,
как
простить
我該怎麼
饒恕
Как
я
могу
простить
一個個
麻痺的惡魔
(oh)
Парализованные
демоны
один
за
другим
(о)
我快要
快要被吞沒
Я
вот-вот
буду
поглощен
(Though
I
go
through
the
valley
of
deep
shade)
(Хотя
я
иду
через
долину
глубокой
тени)
有沒有誰救救我
(he
shows
me
the
way
for
his
name's
sake)
(он
показывает
мне
путь
ради
своего
имени)
救救我
(I'm
in
a
dark
age,
please
have
mercy
on
me)
救救我
(Я
нахожусь
в
темном
веке,
пожалуйста,
сжалься
надо
мной)
('Cause
Father,
my
heart
aches)
(Потому
что,
отец,
мое
сердце
болит)
有沒有誰救救我
(為什麼我日夜
心都在拉扯)
Кто-нибудь
спасет
меня
(почему
мое
сердце
бьется
день
и
ночь)
(為什麼這世界
越來越邋遢)
(Почему
мир
становится
все
более
и
более
неряшливым)
我快要被吞沒
(這討厭的感覺每一天把我壓得)
Я
вот-вот
буду
поглощен
(это
мерзкое
чувство
давит
на
меня
каждый
день)
(我快要爆發了)
(Я
вот-вот
взорвусь)
句句似箭
但你何時懲戒
Каждое
предложение
подобно
стреле,
но
когда
ты
накажешь
是否我要裝作看不見
Хочу
ли
я
притворяться
невидимым
才能壓著燃起的火焰
(火焰
火焰)
Для
того,
чтобы
подавить
горящее
пламя
(flame
flame)
為什麼我日夜
心都在拉扯
(拉扯)
Почему
мое
сердце
тянет
день
и
ночь
(тянет)
為什麼這世界
越來越邋遢
(邋遢)
Почему
мир
становится
неряшливым
(неряшливым)
我溺在一片眼淚海
需要你你卻不在
Я
тону
в
море
слез,
ты
нужна
мне,
но
тебя
здесь
нет.
不在乎我和我那濕得沉重的裙䙓
Плевать
на
меня
и
мою
тяжелую
мокрую
юбку
是責任把愛活埋
讓人忘了怎相愛
Это
ответственность
- похоронить
любовь
заживо
и
заставить
людей
забыть,
как
любить
друг
друга
相愛的慢慢不想愛
Те,
кто
любят
друг
друга
медленно,
не
хотят
любить
彷佛我們的愛
已來到
冰河時代
Как
будто
наша
любовь
вступила
в
ледниковый
период
冰雪慢慢覆蓋
積成了
一片蒼白
Лед
и
снег
медленно
покрывались
и
становились
бледными
從前我們堅定炙熱的愛
從何開始搖擺
Где
в
прошлом
зародилась
наша
крепкая
и
горячая
любовь?
被你冰封的愛
還有沒有
後來
Есть
ли
какая-нибудь
любовь,
замороженная
тобой
позже?
灑脫也只是在人前
灑脫也把自己欺騙
Быть
свободным
и
непринужденным
- это
просто
быть
свободным
и
непринужденным
перед
другими
и
обманывать
себя
欺騙那被擊碎的自己並沒有那麼可憐
Обманывать
разбитое
"я"
не
так
уж
жалко
是驕傲把愛活埋
才裝作傷痕不存在
Это
гордость,
которая
хоронит
любовь
заживо,
притворяясь,
что
шрамов
не
существует.
存在心底的對白
一句說不出來
Я
не
могу
сказать
ни
слова
из
диалога,
который
существует
в
моем
сердце
彷佛我們的愛
已來到
冰河時代
Как
будто
наша
любовь
вступила
в
ледниковый
период
冰雪慢慢覆蓋
積成了
一片蒼白
Лед
и
снег
медленно
покрывались
и
становились
бледными
從前我們堅定炙熱的愛
從何開始搖擺
Где
в
прошлом
зародилась
наша
крепкая
и
горячая
любовь?
被你冰封的愛
還有沒有
後來
後來
Есть
ли
у
тебя
какая-нибудь
замороженная
любовь?
Позже,
позже?
相愛的人從何時開始互相傷害
Когда
влюбленные
люди
начали
причинять
друг
другу
боль?
靠近的人為什麼開始互相推開
Почему
близкие
люди
начинают
отталкивать
друг
друга?
從無話不說
到此刻無言以待
Из
ничего
в
ничто
к
безмолвному
ожиданию
в
этот
момент
我們從忘我慢慢開始忘了愛
Мы
медленно
начали
забывать
любовь,
забывая
самих
себя
相愛的我們從何開始互相傷害
С
чего
мы
начинаем
причинять
друг
другу
боль,
когда
любим
друг
друга?
靠近的我們為何開始互相推開
Почему
мы
начали
отталкивать
друг
друга,
когда
были
близки?
從無話不說
到此刻無言以待
Из
ничего
в
ничто
к
безмолвному
ожиданию
в
этот
момент
無畏的你我從何開始不敢愛
Бесстрашный,
где
мы
с
тобой
не
осмеливались
любить
с
самого
начала?
彷佛我們的愛
已來到
冰河時代
Как
будто
наша
любовь
вступила
в
ледниковый
период
冰雪慢慢覆蓋
積成了
一片蒼白
Лед
и
снег
медленно
покрывались
и
становились
бледными
從前我們堅定炙熱的愛
從何開始搖擺
Где
в
прошлом
зародилась
наша
крепкая
и
горячая
любовь?
被你冰封的愛
還有沒有
後來
Есть
ли
какая-нибудь
любовь,
замороженная
тобой
позже?
為何後來
只剩下殘骸
Почему
позже
остались
только
обломки?
曾
滿懷期待
Я
был
полон
ожиданий
為何後來
滿身的傷害
Почему
у
тебя
потом
болело
все
тело?
是否後來
已把我打敗
Ты
победил
меня
позже?
我
為何醒來
Почему
я
проснулся
如果枯萎是那花兒的未來
Если
увядание
- это
будущее
этого
цветка
你還會不會灌溉
Будете
ли
вы
по-прежнему
орошать
若向日葵不願把臉轉過來
Если
ты
не
хочешь
поворачивать
свое
лицо
岸一直把浪推開
Берег
продолжает
отталкивать
волны
海浪卻一次次回來
Волны
возвращаются
снова
и
снова
桑田滄海
愛是依舊無改
Любовь
Сангтиана
Цанхая
по-прежнему
неизменна
任你留下來還是離開
Позволить
тебе
остаться
или
уйти
我還會
奮身地愛
Я
все
равно
буду
любить
изо
всех
сил
儘管可能
只剩殘骸
Хотя,
возможно,
там
остались
только
обломки
我還會
滿懷期待
Я
буду
полон
ожиданий
儘管可能
會滿身傷害
Хотя
это
может
причинять
боль
всему
телу
再殘酷的大海
Каким
бы
жестоким
ни
было
море
永不可能
把我打敗
Победить
меня
никогда
не
удастся
我因愛而在
為愛醒來
Я
просыпаюсь
для
любви
из-за
любви
生若不愛
何等蒼白
Как
бледно,
если
ты
не
любишь
в
жизни
看
岸一直把浪推開
Наблюдение
за
берегом
продолжает
отталкивать
волны
海浪卻一次次回來
Волны
возвращаются
снова
и
снова
桑田滄海
愛是依舊無改
Любовь
Сангтиана
Цанхая
по-прежнему
неизменна
任你留下來還是離開
Позволить
тебе
остаться
или
уйти
我還會
奮身地愛
Я
все
равно
буду
любить
изо
всех
сил
儘管可能
只剩殘骸
Хотя,
возможно,
там
остались
только
обломки
我還會
滿懷期待
Я
буду
полон
ожиданий
儘管可能
會滿身傷害
Хотя
это
может
причинять
боль
всему
телу
再殘酷的大海
Каким
бы
жестоким
ни
было
море
永不可能
把我打敗
Победить
меня
никогда
не
удастся
我因愛而在
為愛醒來
Я
просыпаюсь
для
любви
из-за
любви
生若不愛
何等蒼白
Как
бледно,
если
ты
не
любишь
в
жизни
你
即使再把我推開
Даже
если
ты
снова
оттолкнешь
меня
桑田滄海
愛是依舊無改
Любовь
Сангтиана
Цанхая
по-прежнему
неизменна
我是因愛而在
為愛醒來
Я
просыпаюсь
для
любви
из-за
любви
或許你不知道
Может
быть,
ты
не
знаешь
你在我眼裡多美好
Как
ты
прекрасна
в
моих
глазах
'Cause
I'll
come
and
find
you
Потому
что
я
приду
и
найду
тебя
Oh
anywhere
'til
I
find
you
О,
где
угодно,
пока
я
не
найду
тебя
我會找到你
無論崎嶇或坦途
我會找到你
無論崎嶇或坦途
為你也不反顧
我會追逐
無論何處
為你也不反顧
我會追逐
無論何處
I'll
come
and
find
you
Я
приду
и
найду
тебя
Oh
anywhere
'til
I
can
find
you
О,
где
угодно,
пока
я
не
найду
тебя
從天到地極
誰能夠將我攔住
從天到地極
誰能夠將我攔住
I'll
come
and
find
you
(yeah)
Я
приду
и
найду
тебя
(да)
I'll
come
and
find
you
(yeah)
Я
приду
и
найду
тебя
(да)
I'll
come
and
find
you
Я
приду
и
найду
тебя
I'll
come
and
find
you
Я
приду
и
найду
тебя
'Cause
I'll
come
and
find
you
Потому
что
я
приду
и
найду
тебя
Oh
anywhere
'til
I
find
you
О,
где
угодно,
пока
я
не
найду
тебя
我會找到你
無論崎嶇或坦途
我會找到你
無論崎嶇或坦途
為你也不反顧
我會追逐
無論何處
為你也不反顧
我會追逐
無論何處
I'll
come
and
find
you
Я
приду
и
найду
тебя
Oh
anywhere
'til
I
can
find
you
О,
где
угодно,
пока
я
не
найду
тебя
從天到地極
誰能夠將我攔住
從天到地極
誰能夠將我攔住
I'll
come
and
find
you
Я
приду
и
найду
тебя
不管你在前行
或迷路
Независимо
от
того,
идете
ли
вы
пешком
или
заблудились
你此刻盡興
或孤獨
Вам
весело
или
одиноко
в
данный
момент
你曾經相信
或並不
Вы
когда-нибудь
верили
или
нет
你看得清晰
或陷入迷霧
Вы
можете
видеть
ясно
или
провалиться
в
туман
如果你在遠處
我守護
Если
ты
далеко,
я
охраняю
'Cause
I,
'cause
I
Потому
что
я,
потому
что
я
I'll
come
and
find
you
Я
приду
и
найду
тебя
Oh
anywhere
'til
I
find
you
О,
где
угодно,
пока
я
не
найду
тебя
我會找到你
或崎嶇或坦途
我會找到你
或崎嶇或坦途
為你也不反顧
我會追逐
無論何處
為你也不反顧
我會追逐
無論何處
I'll
come
and
find
you
Я
приду
и
найду
тебя
Oh
anywhere
til
I
can
find
you
О,
где
угодно,
пока
я
не
смогу
найти
тебя
從天到地極
誰能夠將我攔住
從天到地極
誰能夠將我攔住
I'll
come
and
find
you
(yeah)
Я
приду
и
найду
тебя
(да)
I'll
come
and
find
you
(yeah)
Я
приду
и
найду
тебя
(да)
I'll
come
and
find
you
(oh)
Я
приду
и
найду
тебя
(о)
I'll
come
and
find
you
Я
приду
и
найду
тебя
迫不及待
但出於愛留白
Не
могу
дождаться,
но
оставляю
пустым
из-за
любви
你一個笑
能抓住我
Ты
можешь
поймать
меня
с
улыбкой
卻一奔跑
就忘了我
Но
забыл
меня,
как
только
я
убежал
我把選擇
放你手裡
Я
отдаю
выбор
в
твои
руки
我承受著
離心的力
Я
несу
центробежную
силу
讓你捧著
我淌血的心
Позволю
тебе
обнять
мое
кровоточащее
сердце
讓你選擇
珍惜或丟棄
Позвольте
вам
выбрать,
лелеять
или
отбросить
心如刀割
留在心裡
Сердце
подобно
ножу,
оставайся
в
сердце
我擁抱著
離心的你
Я
обнимаю
тебя
в
своих
объятиях
也許永遠
你也不會向心
Может
быть,
вы
никогда
не
будете
центростремительными
我也情願
繼續地愛你
愛你
Я
предпочел
бы
продолжать
любить
тебя
и
любить
тебя
在你墜落以前
我已看見
Я
видел
это
до
того,
как
ты
упал
你心裡面
黑暗幽冷的面
Темное
и
холодное
лицо
в
твоем
сердце
我卻也都聽見
無人的夜
Но
я
также
слышу
ничью
ночь
你淚流滿面
你在默念抱歉
Вы
расплакались,
вы
медитируете,
извините
你呼叫
我就出現
Появляюсь,
когда
ты
мне
звонишь
你卻要
獨自入眠
Ты
должен
спать
один
我把選擇
放你手裡
Я
отдаю
выбор
в
твои
руки
我承受著
離心的力
Я
несу
центробежную
силу
讓你捧著
我淌血的心
Позволю
тебе
обнять
мое
кровоточащее
сердце
讓你選擇
珍惜或丟棄
Позвольте
вам
выбрать,
лелеять
или
отбросить
心如刀割
留在心裡
Сердце
подобно
ножу,
оставайся
в
сердце
我擁抱著
離心的你
Я
обнимаю
тебя
в
своих
объятиях
也許永遠
你也不會向心
Может
быть,
вы
никогда
не
будете
центростремительными
我也情願
繼續地愛你
愛你
Я
предпочел
бы
продолжать
любить
тебя
и
любить
тебя
我把自由
放你手裡
Я
отдаю
свободу
в
твои
руки
讓我承受
離心的力
Позволь
мне
противостоять
центробежной
силе
為你守候
在世界盡頭
Жду
тебя
на
краю
света
不管最後
你是否抬頭
Независимо
от
того,
будете
ли
вы
смотреть
вверх
в
конце
или
нет
心如刀割
留在心裡
Сердце
подобно
ножу,
оставайся
в
сердце
我擁抱著
離心的你
Я
обнимаю
тебя
в
своих
объятиях
也許永遠
你也不會相信
Может
быть,
вы
никогда
в
это
не
поверите
我也情願
繼續地愛你
愛你
Я
предпочел
бы
продолжать
любить
тебя
и
любить
тебя
你
捲縮著⾝體
Вы
уменьшаете
свое
тело
想保護那破碎的⼼
Хочешь
защитить
это
разбитое
сердце
你的背上卻汗淋漓
С
твоей
спины
капает
пот
你
你總被回憶偷襲
Ты,
на
тебя
всегда
нападают
воспоминания
像被困在惡夢裡
Как
будто
ты
попал
в
ловушку
кошмара
你多希望能被吵醒
Как
бы
ты
хотел,
чтобы
тебя
разбудили
像弱不經風
快凋謝的花朵
Как
цветок,
который
слаб
и
увядает
без
ветра
You
feel
alone,
alone
好沉重
Ты
чувствуешь
себя
одиноким,
одиноким
好沉重
You're
not
alone,
alone
我不走
Ты
не
одинок,
совсем
один
我不走
You're
not
alone
我能懂
You're
not
alone
我能懂
把星星還給你的夜空
Верните
звезды
на
ваше
ночное
небо
讓我進入那惡夢
Впусти
меня
в
этот
кошмар
把星星還給你的夜空
Верните
звезды
на
ваше
ночное
небо
我的秘密
想對你說
Мой
секрет
хочет
рассказать
тебе
我的淚滴
想讓你觸摸
Мои
слезы
хотят,
чтобы
ты
прикоснулся
к
ним
無言以對
也想蹉跎
Потерял
дар
речи
и
хочешь
тратить
время
впустую
我的年歲
想為你揮霍
Я
хочу
растратить
свой
возраст
ради
тебя
如果
你讓我
Если
ты
позволишь
мне
整個宇宙
我都想讓你擁有
Я
хочу,
чтобы
у
тебя
была
вся
вселенная
以你為念的星宿
陪你到時間盡頭
Звезды,
которые
думают
о
тебе,
сопровождают
тебя
до
конца
времен
就跟我走
若世界狂如洪流
就跟我走
若世界狂如洪流
我陪你尋覓方舟
自由在夜的盡頭
我陪你尋覓方舟
自由在夜的盡頭
I
am
the
one
that
you've
been
looking
for
Я
тот,
кого
ты
так
долго
искал
I
am
the
one
that
you've
been
looking
for
Я
тот,
кого
ты
так
долго
искал
是你讓快樂足夠斑駁
Это
ты
делаешь
счастье
достаточно
пестрым
沒有你
世界像荒漠
Без
тебя
мир
похож
на
пустыню
你是我荒漠裡的江河
Ты
- река
в
моей
пустыне
如果
你讓我
Если
ты
позволишь
мне
整個宇宙
我都想讓你擁有
Я
хочу,
чтобы
у
тебя
была
вся
вселенная
以你為念的星宿
陪你到時間盡頭
以你為念的星宿
陪你到時間盡頭
就跟我走
若世界狂如洪流
就跟我走
若世界狂如洪流
我陪你尋覓方舟
自由在夜的盡頭
我陪你尋覓方舟
自由在夜的盡頭
就跟我走
(I
am
the
one
that
you've
been
looking
for)
就跟我走
(Я
тот,
кого
ты
так
долго
искал)
夜的盡頭
(I
am
the
one
that
you've
been
looking
for)
夜的盡頭
(Я
тот,
кого
ты
так
долго
искал)
就是自由
(the
way,
the
truth,
the
life)
就是自由
(путь,
истина,
жизнь)
就跟我走
(I
am
the
one
that
you've
been
looking
for)
就跟我走
(Я
тот,
кого
ты
так
долго
искал)
我帶你走
(I
am
the
one
that
you've
been
looking
for)
我帶你走
(Я
тот,
кого
ты
так
долго
искал)
夜的盡頭
(I
am
the
one
that
you've
been
looking
for)
夜的盡頭
(Я
тот,
кого
ты
так
долго
искал)
I
am
the
one
that
you've
been
looking
for
Я
тот,
кого
ты
так
долго
искал
I
am
the
one
that
you've
been
looking
for
Я
тот,
кого
ты
так
долго
искал
I
am
the
one
that
you've
been
looking
for
Я
тот,
кого
ты
так
долго
искал
The
way,
the
truth,
the
life
that
you've
been
looking
for
Путь,
истина,
жизнь,
которую
ты
так
долго
искал
I
am
the
one
that
you've
been
looking
for
Я
тот,
кого
ты
так
долго
искал
I
am
the
one
that
you've
been
looking
for
Я
тот,
кого
ты
так
долго
искал
I
am
the
one
that
you've
been
looking
for
Я
тот,
кого
ты
так
долго
искал
The
way,
the
truth,
the
life
Путь,
истина,
жизнь
是永恆的自由
Это
вечная
свобода
若世界狂如洪流
Если
мир
так
же
безумен,
как
бурный
поток
我陪你尋覓方舟
Я
сопровождаю
вас
в
поисках
ковчега
自由在夜的盡頭
Свобода
в
конце
ночи
是永恆的自由
Это
вечная
свобода
若世界狂如洪流
Если
мир
так
же
безумен,
как
бурный
поток
我陪你尋覓方舟
Я
сопровождаю
вас
в
поисках
ковчега
自由在夜的盡頭
Свобода
в
конце
ночи
是永恆的自由
Это
вечная
свобода
當我好奇地亂敲著黑白的琴鍵
Когда
я
с
любопытством
постучал
по
черно-белым
клавишам
當我躲在房間樂極忘形地表演
Когда
я
прятался
в
комнате,
я
выступал
счастливо
и
самозабвенно.
你微笑的雙眼
是否當時早有預感
Было
ли
в
ваших
улыбающихся
глазах
в
то
время
предчувствие?
當我沒日沒夜聽著最愛的唱片
Когда
я
слушаю
свою
любимую
пластинку
днем
и
ночью
當我書本每一頁都畫滿了和絃
Когда
каждая
страница
моей
книги
полна
гармонии
你從不曾熄滅
我天真的火焰
Ты
так
и
не
погасил
пламя
моей
невинности
不怪我在浪費時間
Не
вини
меня
за
то,
что
я
зря
трачу
время
是你的無條件
成就了這一切
Это
твоя
любовь
заставила
все
это
случиться
是你讓我看見
Ты
позволил
мне
увидеть
天空沒有極限
我的未來無邊
У
неба
нет
границ,
мое
будущее
безгранично
破繭的我會飛向更蔚藍的明天
Я
полечу
к
более
синему
завтра,
когда
разорву
кокон.
前方路若遙遠
回頭看看從前
Если
дорога
впереди
далека,
оглянитесь
на
прошлое
看看鏡子裡的你帶著曾經的我
Посмотри
на
себя
в
зеркало
с
тем,
кем
я
был
раньше.
已走了多遠
Как
далеко
ты
продвинулся
多少次我心裡浮現失控的畫面
Сколько
раз
в
моем
сердце
возникала
картина
того,
что
я
вышел
из-под
контроля?
多少冷言冷語汹湧地來到耳邊
Сколько
холодных
слов
донеслось
до
моих
ушей,
нахлынув
多少夜失眠
你是否也曾度日如年
Сколько
ночей
у
вас
была
бессонница?
Вы
когда-нибудь
жили
как
год?
當我落寞地遙望著再來的春天
Когда
я
смотрю
на
весну,
снова
приходящую
в
одиночестве
當我默默地把眼淚流在心裡面
Когда
я
молча
проливаю
слезы
в
своем
сердце
當一切違願
誰不曾埋怨
Кто
никогда
не
жаловался,
когда
все
шло
против
их
желаний?
進退都在一念間
Наступление
и
отступление
- все
это
в
одной
мысли
但你卻無條件
扛下了這一切
Но
ты
нес
все
это
безоговорочно
是你讓我看見
Ты
позволил
мне
увидеть
天空沒有極限
我的未來無邊
У
неба
нет
границ,
мое
будущее
безгранично
破繭的我會飛向更蔚藍的明天
Я
полечу
к
более
синему
завтра,
когда
разорву
кокон.
前方路若遙遠
回頭看看從前
Если
дорога
впереди
далека,
оглянитесь
на
прошлое
看看鏡子裡的你帶著曾經的我
Посмотри
на
себя
в
зеркало
с
тем,
кем
я
был
раньше.
已走了多遠
Как
далеко
ты
продвинулся
走了多遠
喔哦
Как
далеко
ты
зашел?
喔多遠
有多遠
有多遠
О,
как
далеко
это,
как
далеко
это,
как
далеко
это?
看看從前
(看看從前)
Посмотри
на
прошлое
(посмотри
на
прошлое)
我已走了多遠
(我已走了多遠)
Как
далеко
я
зашел
(как
далеко
я
зашел)
我的世界
(我的世界)
Майнкрафт
(Minecraft)
天空沒有極限
我的未來無邊
У
неба
нет
границ,
мое
будущее
безгранично
破繭的我會飛向更蔚藍的明天
Я
полечу
к
более
синему
завтра,
когда
разорву
кокон.
前方路若遙遠
回頭看看從前
Если
дорога
впереди
далека,
оглянитесь
на
прошлое
看看鏡子裡的你帶著曾經的我
Посмотри
на
себя
в
зеркало
с
тем,
кем
я
был
раньше.
已走了多遠
Как
далеко
ты
продвинулся
多少次我心裡浮現失控的畫面
Сколько
раз
в
моем
сердце
возникала
картина
того,
что
я
вышел
из-под
контроля?
多少冷言冷語洶湧地來到耳邊
Сколько
холодных
слов
донеслось
до
моих
ушей,
нахлынув
多少夜失眠
你是否也曾度日如年
Сколько
ночей
у
вас
была
бессонница?
Вы
когда-нибудь
жили
как
год?
當我落寞地遙望著再來的春天
Когда
я
смотрю
на
весну,
снова
приходящую
в
одиночестве
當我默默地把眼淚流在心裡面
Когда
я
молча
проливаю
слезы
в
своем
сердце
當一切違願
抬頭看看藍天
Когда
все
идет
против
воли,
посмотри
на
голубое
небо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): G.e.m.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.