G-Eazy - Had Enough - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction G-Eazy - Had Enough




Uh, talking 'bout my crazy ass ex
Я говорю о своей сумасшедшей бывшей.
Somehow I still failed her last test
Каким-то образом я все еще провалил ее последнее испытание.
Few years the last time we had sex
Несколько лет в последний раз мы занимались сексом.
So why you call me trippin', all mad pressed
Так почему же ты называешь меня триппером?
All them lies that you was tellin' on me
Вся эта ложь, которую ты на меня намекала.
Hoping I lose you, hope an L is on me
Надеюсь, что я потеряю тебя, надеюсь, что L на мне.
She would tell anybody, she go and tell her homie
Она скажет кому угодно, она пойдет и скажет своему брату.
She would go on TV, she goin' Ellen on me
Она ходила по телевизору, она ходила за мной.
Send 'em shots, just know I'm hard to kill
Посылай им выстрелы, просто знай, меня трудно убить.
Put away feelings I used to feel
Забудь о чувствах, которые я когда-то испытывал.
So sick, you know what the part's ill
Ты так больна, ты знаешь, какая часть больна.
Watch out, remember karma's real
Берегись, помни, карма настоящая.
That bullshit comes back to bite you
Это дерьмо возвращается, чтобы укусить тебя.
Threw a party, mad I ain't invite you
Устроил вечеринку, зол, я тебя не приглашаю.
Selfish to assume it's all spite you
Эгоистично полагать, что это все злость на тебя.
You can hate me now, you got the right to
Теперь ты можешь ненавидеть меня, у тебя есть право ...
I had, I had, I had enough
У меня было, было, было достаточно.
You had, you had, you had enough
У тебя было, у тебя было, у тебя было достаточно.
We fell out of love
Мы разлюбили друг друга.
We fell out of love
Мы разлюбили друг друга.
Uh, rebounds, I see who I'm replaced with
О, подборы, я вижу, с кем меня сменили.
You took no time, you can't waste it
У тебя не было времени, ты не можешь тратить его впустую.
You dragged my name, I don't say shit
Ты вытащил мое имя, я ни хрена не говорю.
But let somebody say G-Eazy, you go apeshit
Но пусть кто-нибудь скажет: "г-Еази, ты идешь апешить".
Thank God we stay split
Слава Богу, мы остались вдвоем.
I don't have it in me to hate shit
Во мне нет ничего, чтобы ненавидеть дерьмо.
If I told you the truth, you can't take shit
Если я скажу тебе правду, ты ни хрена не выдержишь.
You can't have a good thing, you gotta break shit
У тебя не может быть ничего хорошего, ты должен порвать с этим дерьмом.
It's been this long so why you calling me
Это было так долго, так почему ты звонишь мне,
Texting the homies, she re-followed me
пишешь братишкам, а она повторяет за мной?
Asking about me, you want all the tea
Спрашивая обо мне, ты хочешь весь чай.
Probably ain't turning out how you thought it'd be, huh
Наверное, не так, как ты думал, а?
That bullshit comes back to bite you
Это дерьмо возвращается, чтобы укусить тебя.
Leave me alone, I don't like you
Оставь меня в покое, ты мне не нравишься.
Scribble you out and rewrite you
Строчить тебя и переписывать.
I don't hate you now but got the right to
Я не ненавижу тебя сейчас, но у меня есть право ...
I had, I had, I had enough (Woah)
У меня было, у меня было, у меня было достаточно.
You had, you had, you had enough
У тебя было, у тебя было, у тебя было достаточно.
We fell out of love
Мы разлюбили друг друга.
We fell out of love
Мы разлюбили друг друга.
I had, I had, I had enough
У меня было, было, было достаточно.
You had, you had, you had enough
У тебя было, у тебя было, у тебя было достаточно.
We fell out of love
Мы разлюбили друг друга.
We fell out of love
Мы разлюбили друг друга.
How could I forget about you
Как я мог забыть о тебе?
You wonder how I live without you, babe
Ты удивляешься, как я живу без тебя, детка.
You're so vain, you're so vain
Ты такой тщеславный, ты такой тщеславный.
You probably think this song is about you
Ты, наверное, думаешь, что эта песня о тебе.
How could I forget about you
Как я мог забыть о тебе?
You wonder how I lived without you, babe
Ты удивляешься, как я жил без тебя, детка.
You're so vain, you're so vain
Ты такой тщеславный, ты такой тщеславный.
You probably think this song is about you
Ты, наверное, думаешь, что эта песня о тебе.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.