Paroles et traduction G-Eazy - Speed
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keep
true
for
real,
Остаюсь
верным,
по-настоящему,
T-R-U,
to
the
lead
gang,
we
real
(Ha-ha-ha)
T-R-U,
для
главной
банды,
мы
настоящие
(Ха-ха-ха)
(Keep
true
for
real,
true
for
real)
(Остаюсь
верным,
по-настоящему,
по-настоящему)
(Keep
true
for
real,
keep
true
for)
(Остаюсь
верным,
по-настоящему,
остаюсь
верным)
Splash
Bros,
it's
a
give-and-go
Splash
Bros,
это
как
пас
и
бросок
I
just
choose
who
I
want,
that's
a
pick
and
roll
Я
просто
выбираю,
кого
хочу,
это
как
выбор
и
бросок
I
throw
ten
thousand
at
a
stripper
pole
(splash)
Я
бросаю
десять
тысяч
к
шесту
стриптизерши
(плюх)
And
I
made
a
movie
with
her,
played
a
different
role
И
снял
с
ней
фильм,
сыграл
другую
роль
Yeah,
uh,
spendin'
large
amounts
(large
amounts)
Да,
ух,
трачу
огромные
суммы
(огромные
суммы)
No
limit,
she'll
never
get
this
card
to
bounce
(card
to
bounce)
Без
лимита,
её
карта
никогда
не
будет
отклонена
(карта
не
отклонена)
Upgrade,
a
better
car,
bought
a
larger
house
(larger
house)
Повышение
уровня,
машина
лучше,
купил
дом
больше
(дом
больше)
Putting
PJs
in
the
air,
flyin'
charter
routes
(charter
routes)
Поднимаю
частные
самолеты
в
воздух,
летаю
чартерными
рейсами
(чартерными
рейсами)
Yeah,
we
really
do
this
shit,
look
Да,
мы
реально
этим
занимаемся,
смотри
Hella
freeze,
if
I
ever
get
my
bitch
took
(ooh)
Полностью
зависну,
если
мою
малышку
уведут
(оу)
I
got
private
school
tuition
on
my
wrist,
look
У
меня
на
запястье
стоимость
обучения
в
частной
школе,
смотри
And
I
score
like
Kareem
with
the
left
hook,
ooh
И
я
забиваю
как
Карим
левым
хуком,
оу
Yeah,
that's
hella
rings
(hella
rings)
Да,
это
до
хрена
колец
(до
хрена
колец)
Hollywood
hills,
I'm
with
hella
ting
Холмы
Голливуда,
я
с
кучей
красоток
Put
some
game
in
her
ear,
I'mma
tell
her
things,
yeah
Шепчу
ей
на
ушко
всякие
штучки,
да
This
the
lifestyle
the
cheddar
brings
(eeh)
Вот
такой
образ
жизни
приносит
бабло
(эй)
(Keep
true
for
real,
true
for
real)
(Остаюсь
верным,
по-настоящему,
по-настоящему)
(Keep
true
for
real,
keep
true,
true)
(Остаюсь
верным,
по-настоящему,
по-настоящему)
(Keep
true
for
real,
true
for
real)
(Остаюсь
верным,
по-настоящему,
по-настоящему)
(Keep
true
for
real,
keep
true,
true)
(Остаюсь
верным,
по-настоящему,
по-настоящему)
He's
going
the
distance
(ayy,
ayy)
Он
идёт
до
конца
(эй,
эй)
He's
going
for
speed
Он
гонится
за
скоростью
He's
all
alone,
(all
alone)
Он
совсем
один,
(совсем
один)
All
alone
in
a
time
of
need
(eeh)
Совсем
один
в
трудную
минуту
(эй)
He's
going
the
distance
(ayy,
ayy)
Он
идёт
до
конца
(эй,
эй)
He's
going
for
speed
Он
гонится
за
скоростью
He's
all
alone,
(all
alone)
Он
совсем
один,
(совсем
один)
All
alone
in
a
time
of
need
(eeh)
Совсем
один
в
трудную
минуту
(эй)
New
contract
gettin'
maxed
out
Новый
контракт,
максимальная
выплата
Penthouse,
private
section,
brought
stacks
out
Пентхаус,
VIP-зона,
выложил
пачки
New
house
like
Wayne
Manor,
mapped
out
Новый
дом,
как
поместье
Уэйна,
все
продумано
And
the
fave'
'Rarari
is
blacked
out
(vroom)
И
любимый
Ferrari
затонирован
(вр-р-ум)
Skrrt,
the
Batmobile,
the
man
so
wild
Скр-р-рт,
Бэтмобиль,
мужик
такой
дикий
Difference
between
us,
you
have
no
style
Разница
между
нами,
у
тебя
нет
стиля
Rubber
up,
I
ain't
tryna
have
no
child
Надевай
резинку,
я
не
хочу
детей
It's
not
time
for
that,
check
the
Rolex
dial
Сейчас
не
время
для
этого,
посмотри
на
циферблат
Rolex
Time
to
get
this
money,
you
know?
Время
зарабатывать
деньги,
понимаешь?
It's
a
lotta
work
to
do
Много
работы
предстоит
Fuck
workin'
for
somebody
else,
make
'em
work
for
you
К
черту
работать
на
кого-то,
пусть
они
работают
на
тебя
Got
a
check,
went
and
shows
moms
what
these
purses
do
Получил
чек,
пошел
и
показал
маме,
что
эти
сумочки
могут
Copped
the
Goyard,
fuck
it,
go
and
cop
the
Birkin
too,
uh
Купил
Goyard,
к
черту,
пойду
и
куплю
Birkin
тоже,
ух
And
I'm
true
to
it
(true
to
it)
И
я
верен
этому
(верен
этому)
Been
in
this
game,
I
ain't
new
to
it
(new
to
it)
Давно
в
этой
игре,
я
не
новичок
(не
новичок)
Always
wanted
to
see
the
top,
so
I
flew
to
it
(flew
to
it)
Всегда
хотел
добраться
до
вершины,
поэтому
я
полетел
к
ней
(полетел
к
ней)
Ended
up
staying
there,
really,
who
knew
it?
В
итоге
остался
там,
правда,
кто
знал?
(Keep
true
for
real,
true
for
real)
true!
(Остаюсь
верным,
по-настоящему,
по-настоящему)
верно!
(Keep
true
for
real,
keep
true,
true)
true!
(Остаюсь
верным,
по-настоящему,
по-настоящему)
верно!
(Keep
true
for
real,
true
for
real)
true!
(Остаюсь
верным,
по-настоящему,
по-настоящему)
верно!
(Keep
true
for
real,
keep
true,
true)
(Остаюсь
верным,
по-настоящему,
по-настоящему)
He's
going
the
distance
(ayy,
ayy)
Он
идёт
до
конца
(эй,
эй)
He's
going
for
speed
Он
гонится
за
скоростью
He's
all
alone,
(all
alone)
Он
совсем
один,
(совсем
один)
All
alone
in
a
time
of
need
(eeh)
Совсем
один
в
трудную
минуту
(эй)
He's
going
the
distance
(ayy,
ayy)
Он
идёт
до
конца
(эй,
эй)
He's
going
for
speed
Он
гонится
за
скоростью
He's
all
alone,
(all
alone)
Он
совсем
один,
(совсем
один)
All
alone
in
a
time
of
need
(eeh)
Совсем
один
в
трудную
минуту
(эй)
(Everybody
now)
(Все
вместе
сейчас)
Five,
four,
three,
two
(woo)
Пять,
четыре,
три,
два
(ву)
Let
me
spend
all
these
ones
on
you
Позволь
мне
потратить
все
эти
деньги
на
тебя
(Everybody
now)
(Все
вместе
сейчас)
Five,
four,
three,
two
(woo)
Пять,
четыре,
три,
два
(ву)
Let
me
spend
all
these
ones
on
you
Позволь
мне
потратить
все
эти
деньги
на
тебя
(Everybody
now)
(Все
вместе
сейчас)
Five,
four,
three,
two
(woo)
Пять,
четыре,
три,
два
(ву)
Let
me
spend
all
these
ones
on
you
Позволь
мне
потратить
все
эти
деньги
на
тебя
(Everybody
now)
(Все
вместе
сейчас)
Five,
four,
three,
two
(woo)
Пять,
четыре,
три,
два
(ву)
Let
me
spend
all
these
ones
on
you
Позволь
мне
потратить
все
эти
деньги
на
тебя
(Ha-ha-ha-ha)
(Ха-ха-ха-ха)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christoph Andersson, Gregory Brown, Gerald Gillum
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.