G-Eazy feat. Ant Clemons - Scars (feat. Ant Clemons) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction G-Eazy feat. Ant Clemons - Scars (feat. Ant Clemons)




Scars (feat. Ant Clemons)
Шрамы (feat. Ant Clemons)
Gave away my time, gave away my heart
Я подарил тебе свое время, подарил свое сердце,
Put my blood, sweat, and tears in this art
Вложил свою кровь, пот и слезы в это искусство.
Take me where I'm at 'cause I've come far
Прими меня таким, какой я есть, потому что я прошел долгий путь.
Don't judge me, you should ask me 'bout my scars
Не суди меня, ты должна спросить меня о моих шрамах.
Today my mirror told me, it told me that I'm broken
Сегодня мое зеркало сказало мне, оно сказало, что я сломлен.
Ask myself when it happened, think some point back in Oakland
Спрашиваю себя, когда это случилось, думаю, где-то в Окленде.
For all the years that passed when me and pops still hadn't spoken
За все те годы, что прошли с тех пор, как мы с отцом не разговаривали.
Confusion brewing, young man acting out, guess that's the notion
Путаница в голове, молодой парень, который бунтует, наверное, в этом все дело.
In eighth grade moms was tripping when she caught me mad I'm smoking
В восьмом классе мама была в шоке, когда застукала меня за курением.
But she was high too, we both hiding shit, not in the open
Но она тоже была под кайфом, мы оба скрывали это, не вынося на свет.
Nobody told the whole truth, I ain't get that from no one
Никто не говорил всей правды, я ни от кого этого не слышал.
Had no direction I was reckless, still found where I'm going
У меня не было цели, я был безрассудным, но все же нашел свой путь.
'Cause he's been through some shit, seems like he's been losing it
Ведь он прошел через многое, кажется, он терял рассудок.
Pressure start to strangle me, I wish that I could loosen it
Давление начинает душить меня, как бы я хотел ослабить его.
I could make a noose with it, don't worry I ain't using it
Я мог бы сделать из него петлю, не волнуйся, я не буду этого делать.
Before this eats away at me, I'll go and sink my tooth in it
Прежде чем это сожрет меня, я вцеплюсь в него зубами.
Leaning on these substances, my folks said I'm abusing it
Опираясь на эти вещества, мои родные говорили, что я злоупотребляю ими.
Drinking straight to get me there like
Пью в чистом виде, чтобы добраться туда, куда мне нужно, как будто
"Won't you put some juice in it?"
«Ты не хочешь добавить немного сока?»
Custom to these schedules and this pressure, I got used to this
Привык к этим графикам и давлению, я привык к этому.
Am who I am so don't confuse the shit, yeah
Я тот, кто я есть, так что не путай, да.
Gave away my time, gave away my heart
Я подарил тебе свое время, подарил свое сердце,
Put my blood, sweat, and tears in this art
Вложил свою кровь, пот и слезы в это искусство.
Take me where I'm at 'cause I've come far
Прими меня таким, какой я есть, потому что я прошел долгий путь.
Don't judge me, you should ask me 'bout my scars
Не суди меня, ты должна спросить меня о моих шрамах.
'Bout my scars, 'bout my scars
О моих шрамах, о моих шрамах.
Don't judge me, you should ask me 'bout my scars
Не суди меня, ты должна спросить меня о моих шрамах.
These people talk behind my back but they don't say it to me
Эти люди говорят за моей спиной, но не говорят мне в лицо.
Some rumors spread, some friends ain't even come and tell 'em to me
Распространяются слухи, некоторые друзья даже не пришли и не рассказали мне о них.
Like I won't hear, maybe they think they being helpful to me
Как будто я не услышу, может быть, они думают, что помогают мне.
Maybe it's not that easy, maybe that's just selfish of me
Может быть, это не так просто, может быть, это просто эгоистично с моей стороны.
All these opinions of me, I see the way they judge me
Все эти мнения обо мне, я вижу, как они судят меня.
Can't help but wonder 'bout the truth they been thinking of me
Не могу не думать о том, что они думают обо мне на самом деле.
Still in the mirror, look at myself, ask if I even love me
Все еще смотрю в зеркало, смотрю на себя, спрашиваю, люблю ли я себя вообще.
Some parts are good, some parts are bad, some parts are fucking ugly
В некоторых частях я хорош, в некоторых плох, а в некоторых просто ужасен.
This mental state I'm cursed with, got scars I can't reverse it
Это психическое состояние, которым я проклят, у меня есть шрамы, которые я не могу стереть.
I'm not your Mr. Perfect, so far from picture perfect
Я не твой Мистер Идеал, я далек от идеала.
Stress you out with my bullshit, ask yourself if it's worth it
Я напрягаю тебя своей фигней, спроси себя, стоит ли оно того.
If not then walk away, you only love me on the surface
Если нет, то уходи, ты любишь меня только поверхностно.
I thought a thousand verses, I finally found my purpose
Я передумал тысячу мыслей, я наконец-то нашел свое предназначение.
I'm solo in the lab till I ain't find something I can work with
Я один в студии, пока не найду то, с чем смогу работать.
These words turn into memoirs, that's what I leave this Earth with
Эти слова превращаются в мемуары, вот что я оставлю после себя на этой Земле.
So right or wrong, I know it all was worth it
Так что, правильно это или нет, я знаю, что все это того стоило.
Gave away my time, gave away my heart
Я подарил тебе свое время, подарил свое сердце,
Put my blood, sweat, and tears in this art
Вложил свою кровь, пот и слезы в это искусство.
Take me where I'm at 'cause I've come far
Прими меня таким, какой я есть, потому что я прошел долгий путь.
Don't judge me, you should ask me 'bout my scars
Не суди меня, ты должна спросить меня о моих шрамах.
'Bout my scars, 'bout my scars
О моих шрамах, о моих шрамах.
Don't judge me, you should ask me 'bout my scars
Не суди меня, ты должна спросить меня о моих шрамах.
You know, yeah
Ты знаешь, да.
So if I'm sharing it, clearing out all the air in it
Так что, если я делюсь этим, проясняя все недосказанности,
Let's go all the way there with it, this my truth and I'm bearing it
Давай пройдем этот путь до конца, это моя правда, и я несу ее.
Maybe it's 'cause your parents split, maybe it's all inherited
Может быть, это потому, что твои родители развелись, может быть, это все передалось по наследству.
Plus when you go and pair it with mania is an impairment
Плюс, когда ты соединяешь это с манией, это становится помешательством.
Undiagnosed mental illnesses not aware of it
Недиагностированные психические заболевания, о которых ты не подозреваешь.
Manic episodes going crazy, it's an embarrassment
Маниакальные эпизоды сводят с ума, это позор.
Maybe you just passing it down to someone to share it with
Может быть, ты просто передаешь это кому-то, чтобы он разделил это с тобой.
Maybe you ignore your reflection each time you stare at it
Может быть, ты игнорируешь свое отражение каждый раз, когда смотришь на него.
Two sides, different stories, was feeling mad confused
Две стороны, разные истории, чувствовал себя чертовски растерянным.
Fucked up when a child that age really has to choose
Хреново, когда ребенок в таком возрасте должен делать выбор.
All those years with a [?]
Все эти годы с ...
But this is more than some story about some dad issues
Но это больше, чем просто история о проблемах с отцом.
Maybe I should take a step back before I break us down
Может быть, мне стоит сделать шаг назад, прежде чем я разрушу нас.
'Cause I probably won't say this if I don't say this now
Потому что я, вероятно, не скажу этого, если не скажу сейчас.
So much on my mind that I never say out loud
Так много всего в моей голове, о чем я никогда не говорю вслух.
All I ever wanted to hear is that I made you proud, yeah
Все, что я хотел бы услышать, это то, что я сделал тебя счастливой, да.
Gave away my time, gave away my heart
Я подарил тебе свое время, подарил свое сердце,
Put my blood, sweat, and tears in this art
Вложил свою кровь, пот и слезы в это искусство.
Take me where I'm at 'cause I've come far
Прими меня таким, какой я есть, потому что я прошел долгий путь.
Don't judge me, you should ask me 'bout my scars
Не суди меня, ты должна спросить меня о моих шрамах.
'Bout my scars, 'bout my scars
О моих шрамах, о моих шрамах.
Don't judge me, you should ask me 'bout my scars
Не суди меня, ты должна спросить меня о моих шрамах.
'Bout my scars, 'bout my scars
О моих шрамах, о моих шрамах.
Don't judge me, you should ask me 'bout my scars
Не суди меня, ты должна спросить меня о моих шрамах.





Writer(s): Nathan Perez, Anthony Clemons Jr., Timothy Mosley, Gerald Gillum


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.