Paroles et traduction G-Eazy feat. Anthony Hamilton - Gerald (feat. Anthony Hamilton)
Am
I
still
the
Gerald
that
I
been
from
the
beginnin'?
Я
все
еще
тот
Джеральд,
которым
был
с
самого
начала?
Ask
ten
people,
you'll
get
ten
different
opinions
Спросите
десять
человек,
и
вы
получите
десять
разных
мнений
Should
I
be
rappin',
should
I
be
singin'?
Должен
ли
я
читать
рэп,
должен
ли
я
петь?
Should
he
be
losin',
should
he
be
winnin'?
Должен
ли
он
проигрывать,
должен
ли
он
выигрывать?
Should
he
keep
pitchin'
still
in
the
ninth
innin'?
Должен
ли
он
продолжать
подавать
еще
в
девятой
подаче?
Keep
dissin',
that's
just
addin'
fuel
to
my
engine
Продолжай
спорить,
это
просто
подливает
масла
в
мой
двигатель.
Is
he
still
the
Gerald
that
he
been
from
the
beginnin'?
Он
все
еще
тот
Джеральд,
которым
был
с
самого
начала?
Ask
ten
people,
you'll
get
ten
different
opinions
(yeah,
uh,
for
real)
Спросите
десять
человек,
и
вы
получите
десять
разных
мнений
(да,
э-э,
по-настоящему)
Somebody
in
my
life
was
a
best
friend
to
me
Кто-то
в
моей
жизни
был
для
меня
лучшим
другом
Been
a
minute
since
my
guy
sent
a
text
to
me
Прошла
минута
с
тех
пор,
как
мой
парень
отправил
мне
сообщение
It
really
say
somethin',
think
he's
judgin'
me
Это
действительно
о
чем-то
говорит,
думаю,
он
осуждает
меня
Feel
ten
miles
apart
when
you're
standin'
next
to
me
Чувствую
себя
в
десяти
милях
друг
от
друга,
когда
ты
стоишь
рядом
со
мной.
Lifestyles
change,
people
grow
apart
Меняется
образ
жизни,
люди
отдаляются
друг
от
друга
Won't
happen
overnight,
this
shit
had
the
slowest
start
Это
не
произойдет
в
одночасье,
это
дерьмо
начиналось
очень
медленно
Different
shit
matters
when
you
open
up
your
heart
Другое
дерьмо
имеет
значение,
когда
ты
открываешь
свое
сердце
Addiction
to
celebrity
could
choke
you
from
the
start
Пристрастие
к
знаменитостям
может
задушить
вас
с
самого
начала
Crazier
than
heroin,
yeah,
this
shit
hooks
you
Безумнее
героина,
да,
это
дерьмо
цепляет
тебя
My
uncle
died
of
that,
my
dad
told
me,
that's
a
good
dude
Мой
дядя
умер
от
этого,
мой
отец
сказал
мне,
что
это
хороший
чувак
Never
met
him,
only
heard
stories
where
it
took
you
Никогда
не
встречался
с
ним,
только
слышал
истории,
куда
это
привело
тебя
And
I'm
just
tryna
live
up
to
what
they
think
that
I
should
do
И
я
просто
пытаюсь
соответствовать
тому,
что,
по
их
мнению,
я
должен
делать
'Cause
he's
got
potential,
he's
that
precious
Потому
что
у
него
есть
потенциал,
он
такой
драгоценный
He's
that
special,
he
could
be
Elvis
Он
настолько
особенный,
что
мог
бы
быть
Элвисом
He
should
be
the
biggest,
he
should
put
his
career
first
Он
должен
быть
самым
крупным,
он
должен
ставить
свою
карьеру
на
первое
место
But
no
one
ever
told
me,
I
should
go
and
put
me
first,
yeah
Но
никто
никогда
не
говорил
мне,
что
я
должен
пойти
и
поставить
себя
на
первое
место,
да
Am
I
still
the
Gerald
that
I
been
from
the
beginnin'?
Я
все
еще
тот
Джеральд,
которым
был
с
самого
начала?
Ask
ten
people,
you'll
get
ten
different
opinions
Спросите
десять
человек,
и
вы
получите
десять
разных
мнений
Should
I
be
rappin',
should
I
be
singin'?
Должен
ли
я
читать
рэп,
должен
ли
я
петь?
Should
he
be
losin',
should
he
be
winnin'?
Должен
ли
он
проигрывать,
должен
ли
он
выигрывать?
Should
he
keep
pitchin'
still
in
the
ninth
innin'?
Должен
ли
он
продолжать
подавать
еще
в
девятой
подаче?
Keep
dissin',
that's
just
addin'
fuel
to
my
engine
Продолжай
спорить,
это
просто
подливает
масла
в
мой
двигатель.
Is
he
still
the
Gerald
that
he
been
from
the
beginnin'?
Он
все
еще
тот
Джеральд,
которым
был
с
самого
начала?
Ask
ten
people,
you'll
get
ten
different
opinions
(yeah,
for
real)
Спросите
десять
человек,
и
вы
получите
десять
разных
мнений
(да,
по-настоящему)
How
could
he
feel
lonely
when
he's
always
surrounded?
Как
он
может
чувствовать
себя
одиноким,
когда
его
всегда
окружают?
How
could
he
not
indulge
when
he's
always
around
it?
Как
он
мог
не
потакать
себе,
когда
он
всегда
рядом
с
этим?
How
come
he
does
drugs,
could
he
still
do
it
without
it?
Как
получилось,
что
он
употребляет
наркотики,
может
ли
он
все
еще
обходиться
без
них?
How
could
he
fly
the
highest,
somehow
still
stayin'
grounded?
Как
он
мог
взлететь
выше
всех,
каким-то
образом
все
еще
оставаясь
на
земле?
Some
days
I
really
feel
like,
I
could've
run
for
president
Иногда
мне
действительно
кажется,
что
я
мог
бы
баллотироваться
в
президенты
Some
days
I
wanna
be
a
self-destructive
degenerate
Иногда
я
хочу
быть
саморазрушительным
дегенератом.
Gettin'
high,
wastin'
my
time,
I'm
not
regrettin'
it
Кайфую,
трачу
свое
время
впустую,
я
не
жалею
об
этом
People
talkin'
'bout
what
I
should
be
doin'
instead
of
it
Люди
говорят
о
том,
что
я
должен
делать
вместо
этого
But
this
is
my
life,
at
night,
I
go
to
bed
with
it
Но
это
моя
жизнь,
ночью
я
ложусь
с
ней
в
постель
Got
some
real
demons,
can't
seem
to
cut
off
the
head
of
it
Есть
несколько
настоящих
демонов,
кажется,
не
могу
отрубить
им
голову.
Pay
for
my
decisions,
feel
like
I
just
lost
a
bet
with
it
Плачу
за
свои
решения,
чувствую,
что
только
что
проиграл
пари
с
этим
Maybe
my
success
has
been
goin'
straight
to
my
head
a
bit
Может
быть,
мой
успех
немного
ударил
мне
прямо
в
голову
Maybe
I
been
listenin'
too
much
Может
быть,
я
слишком
много
слушал
Maybe
I
been
drinkin'
all
the
Kool-Aid
and
fruit
punch
Может
быть,
я
выпил
весь
"Кул-Эйд"
и
фруктовый
пунш.
Maybe
I
got
it,
just
stop
tryna
find
help
Может
быть,
я
понял
это,
просто
перестань
пытаться
найти
помощь
Stop
lookin'
outside,
and
look
for
it
in
myself
(for
real)
Перестань
смотреть
вовне
и
поищи
это
в
себе
(по-настоящему)
Am
I
still
the
Gerald
that
I
been
from
the
beginnin'?
Я
все
еще
тот
Джеральд,
которым
был
с
самого
начала?
Ask
ten
people,
you'll
get
ten
different
opinions
Спросите
десять
человек,
и
вы
получите
десять
разных
мнений
Should
I
be
rappin',
should
I
be
singin'?
Должен
ли
я
читать
рэп,
должен
ли
я
петь?
Should
he
be
losin',
should
he
be
winnin'?
Должен
ли
он
проигрывать,
должен
ли
он
выигрывать?
Should
he
keep
pitchin'
still
in
the
ninth
innin'?
Должен
ли
он
продолжать
подавать
еще
в
девятой
подаче?
Keep
dissin',
that's
just
addin'
fuel
to
my
engine
Продолжай
спорить,
это
просто
подливает
масла
в
мой
двигатель.
Is
he
still
the
Gerald
that
he
been
from
the
beginnin'?
Он
все
еще
тот
Джеральд,
которым
был
с
самого
начала?
Ask
ten
people,
you'll
get
ten
different
opinions
(I'm
me,
for
real)
Спросите
десять
человек,
и
вы
получите
десять
разных
мнений
(я
- это
я,
по-настоящему).
Rinse,
wash,
repeat,
learn
through
repetition
Полоскать,
стирать,
повторять,
учиться
через
повторение
Deliver
platinum
albums,
you
take
it
as
a
given?
Выпускать
платиновые
альбомы,
вы
принимаете
это
как
данность?
Songs
don't
write
themselves,
how
you
think
they're
gettin'
written?
Песни
не
пишутся
сами
по
себе,
как,
по-твоему,
они
пишутся?
Wanna
judge
me?
Then
come
trade
me
my
position
Хочешь
судить
меня?
Тогда
давай
поменяемся
со
мной
местами
Everyone
is
talkin',
everyone's
reactin'
Все
говорят,
все
реагируют
Take
it
all
for
granted,
think
these
things
just
happen
Принимайте
все
это
как
должное,
думайте,
что
такие
вещи
просто
случаются
Every
stop,
hoppin'
off
and
on
the
bandwagon
На
каждой
остановке
прыгаю
с
подножки
на
подножку
Hate
the
way
I'm
livin',
criticize
my
actions
Ненавидь
то,
как
я
живу,
критикуй
мои
действия
Bought
mom's
a
house,
and
the
town
was
hella
proud
of
it
Купил
маме
дом,
и
город
чертовски
гордился
им
But
the
next
day,
I
did
some
shit
you
got
a
problem
with
Но
на
следующий
день
я
сделал
кое-что
такое,
с
чем
у
тебя
возникли
проблемы
Almost
fucked
up
a
deal,
was
high,
and
I
was
out
of
it
Чуть
не
провалил
сделку,
был
под
кайфом,
и
я
был
не
в
себе
On
a
conference
call
on
mushrooms,
my
words
slurred
a
bit
На
телефонной
конференции
по
грибам
мои
слова
были
немного
невнятными
'Mind
myself,
who
I
am,
all
the
shit
I've
done
"Думай
о
себе,
о
том,
кто
я
такой,
обо
всем
дерьме,
которое
я
натворил
Right
now,
I'm
top
two
sellin'
rappers
where
I'm
from
Прямо
сейчас
я
вхожу
в
число
двух
самых
продаваемых
рэперов
там,
откуда
я
родом
And
I
ain't
number
two,
that
only
leaves
one
И
я
не
номер
два,
остается
только
один
I
go
out
the
biggest
fuckin'
artist
when
I'm
done,
for
real
Я
становлюсь
самым
гребаным
артистом,
когда
заканчиваю,
по-настоящему
Is
he
still
the
Gerald
that
he
been
from
the
beginnin'?
Он
все
еще
тот
Джеральд,
которым
был
с
самого
начала?
(Been
from
the
beginnin',
been
from
the
beginnin')
(Было
с
самого
начала,
было
с
самого
начала)
Ask
ten
people,
you'll
get
ten
different
opinions
Спросите
десять
человек,
и
вы
получите
десять
разных
мнений
(Ten
different
opinions,
ten,
ten
different
opinions)
(Десять
разных
мнений,
десять,
десять
разных
мнений)
Is
he
still
the
Gerald
that
he
been
from
the
beginnin'?
Он
все
еще
тот
Джеральд,
которым
был
с
самого
начала?
(Been
from
the
beginnin',
been
from
the
beginnin')
(Было
с
самого
начала,
было
с
самого
начала)
Is
he
still
the
Gerald
that
he
been
from
the
beginnin'?
Он
все
еще
тот
Джеральд,
которым
был
с
самого
начала?
(I
go
out
the
biggest
fuckin'
artist
when
I'm
done,
for
real)
(Я
становлюсь
самым
гребаным
артистом,
когда
заканчиваю,
по-настоящему)
Ha-ha
(your
side),
"These
Things
Happen
Too"
Ха-ха
(с
твоей
стороны),
"Такие
вещи
тоже
случаются".
Tell
me
you'll
love
me
for
a
million
years
Скажи
мне,
что
ты
будешь
любить
меня
миллион
лет
Then
if
it
don't
work
out
Тогда,
если
это
не
сработает
Then
you
can
tell
me
goodbye
Тогда
ты
сможешь
сказать
мне
"до
свидания"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bill Steinberg, Brian Chew, Cole M.g.n., Dakari Gwitira, Gerald Gillum, Holly Knight, John Loudermilk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.