Paroles et traduction G-Eazy feat. Demi Lovato - Breakdown (feat. Demi Lovato)
I
got
big
plans,
but
none
of
them
feel
like
mine
(yeah)
У
меня
большие
планы,
но
ни
один
из
них
не
похож
на
мои
(да).
And
I
miss
days
where
I
used
to
feel
like
me
(you
know)
И
я
скучаю
по
тем
дням,
когда
я
чувствовал
себя
самим
собой
(ты
знаешь).
'Cause
I've
been
trapped
in
all
the
freedom
Потому
что
я
был
пойман
в
ловушку
всей
этой
свободы
.
Throw
my
heart
up
at
the
ceiling
Брось
мое
сердце
к
потолку
I
take
another
drink
so
I
can
kill
the
voice
of
reason
Я
делаю
еще
глоток,
чтобы
заглушить
голос
разума.
I
got
big
plans,
but
none
of
them
feel
like
mine
(too
much
is
too
much)
У
меня
большие
планы,
но
ни
один
из
них
не
похож
на
мои
(слишком
много
- это
слишком
много).
Uh,
been
fighting
my
demons,
but
they
ain't
fighting
fair
Я
боролся
со
своими
демонами,
но
они
сражаются
нечестно.
But
I
keep
saying,
"Everything's
alright,
I
swear"
Но
я
продолжаю
говорить:"все
в
порядке,
клянусь".
All
alone
in
a
dark
space,
ain't
no
light
in
there
Совсем
один
в
темном
пространстве,
там
нет
света.
What's
fucked
up
is
I
might
actually
like
it
there
Что
самое
хреновое
так
это
то
что
мне
там
действительно
может
понравиться
Pouring
everything
on
this
paper
my
pen
is
on
Выливаю
все
на
эту
бумагу,
моя
ручка
включена.
Feel
like
I'm
breaking
in
places
they
put
the
pressure
on
Такое
чувство,
что
я
ломаюсь
в
тех
местах,
на
которые
они
давят.
I'm
the
one
in
my
circle
they
all
depending
on
Я
единственный
в
своем
кругу,
от
которого
они
все
зависят.
To
do
it
though,
I
need
these
drugs
I've
become
dependent
on
Но
для
этого
мне
нужны
наркотики,
от
которых
я
стал
зависим.
Someone
tried
to
confront
me,
now
we
don't
get
along
Кто-то
пытался
противостоять
мне,
но
теперь
мы
не
ладим.
In
my
business,
they
tripping
on
what
I'm
sipping
on
В
моем
бизнесе
они
спотыкаются
о
то,
что
я
потягиваю.
They
can't
reach
the
pedestal
that
my
head
is
on
Им
не
достичь
пьедестала,
на
котором
покоится
моя
голова.
But,
truthfully,
I've
been
breaking
down,
just
finally
letting
on
Но,
по
правде
говоря,
я
был
сломлен,
просто
наконец-то
позволил
себе
это.
Oh,
I'm
in
the
middle
of
a
breakdown,
baby
(uh,
you
know)
О,
я
нахожусь
на
грани
нервного
срыва,
детка
(а,
йоу).
I
need
you,
I
need
you
(I
got
you)
Ты
мне
нужен,
ты
мне
нужен
(ты
у
меня
есть).
Oh,
I'm
in
the
middle
of
a
storm
now,
baby
О,
я
сейчас
в
эпицентре
бури,
детка
I
need
you,
I
need
you
to
come
over
(I
got
you)
Ты
мне
нужен,
ты
мне
нужен,
чтобы
прийти
(ты
у
меня
есть).
Tell
me
this'll
be
over
(uh)
Скажи
мне,
что
все
будет
кончено.
Over
soon
now
(yeah)
Теперь
все
скоро
закончится
(да).
Oh,
I'm
in
the
middle
of
a
breakdown,
baby
О,
я
нахожусь
на
грани
нервного
срыва,
детка
I
need
you
(I
got
you),
I
need
you
right
Ты
мне
нужен
(ты
у
меня
есть),
ты
мне
нужен
прямо
сейчас.
Uh,
crowded
space,
but
I
feel
alone
Э-э,
людное
место,
но
я
чувствую
себя
одиноко
Eyes
on
me,
all
the
time,
in
the
judgement
zone
Все
время
смотрят
на
меня,
в
зоне
осуждения.
Somewhere
on
the
road,
fucked
up,
but
I'm
missing
home
Где-то
на
дороге,
облажался,
но
я
скучаю
по
дому.
No
rest
for
the
wicked,
where
could
I
put
a
pillow
on
Нет
покоя
грешникам,
куда
мне
положить
подушку?
Anywhere,
feel
misunderstood,
they
try
to
patronize
Везде,
чувствуя
себя
непонятыми,
они
покровительствуют.
They
judging
my
ways,
but
won't
empathize
Они
осуждают
меня,
но
не
сочувствуют.
You
couldn't
walk
in
my
shoes,
I'm
not
telling
lies
Ты
не
смог
бы
оказаться
на
моем
месте,
я
не
лгу.
Since
21,
I've
been
running
a
whole
enterprise
С
21
года
я
управляю
целым
предприятием.
Provide
for
too
many
people,
I
can't
jeopardize
Обеспечить
слишком
много
людей,
я
не
могу
рисковать.
But
I've
been
breaking
in
half
to
two
separate
lives
Но
я
разбиваюсь
пополам
на
две
отдельные
жизни.
Mr.
Hyde
just
died
looking
into
Jekyll's
eyes
Мистер
Хайд
только
что
умер,
глядя
в
глаза
Джекилу.
I
start
becoming
somebody
I
can't
recognize
Я
начинаю
становиться
кем-то,
кого
не
могу
узнать.
Oh,
I'm
in
the
middle
of
a
breakdown,
baby
(uh,
you
know)
О,
я
нахожусь
на
грани
нервного
срыва,
детка
(а,
йоу).
I
need
you,
I
need
you
(I
need
you
too)
Ты
нужна
мне,
ты
нужна
мне
(Ты
тоже
нужна
мне).
Oh,
I'm
in
the
middle
of
a
storm
now,
baby
О,
я
сейчас
в
эпицентре
бури,
детка
I
need
you,
I
need
you
to
come
over
(I
got
you)
Ты
мне
нужен,
ты
мне
нужен,
чтобы
прийти
(ты
у
меня
есть).
Tell
me
this'll
be
over
(uh)
Скажи
мне,
что
все
будет
кончено.
Over
soon
now
(yo)
Теперь
все
скоро
закончится
(йоу).
Oh,
I'm
in
the
middle
of
a
breakdown,
baby
О,
я
нахожусь
на
грани
нервного
срыва,
детка
I
need
you
(aye),
I
need
you
right
Ты
мне
нужен
(да),
ты
мне
нужен
прямо
сейчас.
Oh,
I,
I
need
you
(I
got
you)
О,
я,
я
нуждаюсь
в
тебе
(у
меня
есть
ты).
Oh,
I,
I
need
you
(I
got
you)
О,
я,
я
нуждаюсь
в
тебе
(у
меня
есть
ты).
To
come
over,
tell
me
this'll
be
over
Приди
ко
мне,
скажи,
что
все
закончится.
Over
soon
now
(yeah)
Скоро
все
закончится
(да).
Oh,
I'm
in
the
middle
of
a
breakdown,
baby
О,
я
нахожусь
на
грани
нервного
срыва,
детка
I
need
you,
I
need
you
right
(I
got
you)
Ты
мне
нужен,
ты
мне
нужен
прямо
сейчас(ты
у
меня
есть).
I
got
big
plans,
but
none
of
them
feel
like
mine
(you
know)
У
меня
большие
планы,
но
ни
один
из
них
не
похож
на
мои
(ты
же
знаешь).
And
I
miss
days
where
I
used
to
feel
like
me
И
я
скучаю
по
тем
дням,
когда
я
чувствовал
себя
самим
собой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerald Gillum, Jay Lewitt Stolar, Caroline Ades Pennell, Martin Hardie Coogan, Dakarai Gwitira, Sean Meier, Demetria Lovato
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.