Paroles et traduction G-Eazy feat. Matthew Shultz - Time (feat. Matthew Shultz)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Time (feat. Matthew Shultz)
Время (при уч. Matthew Shultz)
April
27th,
2019
27
апреля
2019
года
I
hope
you
hear,
I
hope
this
reaches
you,
uh
Надеюсь,
ты
слышишь,
надеюсь,
это
дойдет
до
тебя,
э-э
All
the
money
in
the
world,
I
can't
find
where
they
sellin'
time
За
все
деньги
мира
не
купить
времени
Or
a
button
that
rewind,
I'm
just
thinkin',
sippin'
this
wine
Или
кнопки
перемотки
назад,
я
просто
думаю,
потягивая
это
вино
Let
me
catch
you
up
Дай
мне
рассказать
тебе,
что
произошло
It's
been
some
time,
lets
me
catch
you
up,
yeah,
uh,
fuck
Прошло
много
времени,
дай
мне
рассказать
тебе,
да,
э-э,
блин
I
don't
know
where
to
start
Я
не
знаю,
с
чего
начать
But
somethin'
told
me,
"Write
this
down
and
just
speak
from
the
heart"
Но
что-то
подсказало
мне:
"Запиши
это
и
просто
говори
от
сердца"
It's
been
14
years
since
I
found
you
all
alone
in
the
dark
Прошло
14
лет
с
тех
пор,
как
я
нашел
тебя
одну
в
темноте
But
losin'
you
brought
us
together
when
it
could've
torn
us
apart
Но
твоя
потеря
сблизила
нас,
хотя
могла
бы
и
разлучить
Mom
still
ain't
good,
she
misses
you,
she
thinks
'bout
you
daily
Маме
все
еще
плохо,
она
скучает
по
тебе,
она
думает
о
тебе
каждый
день
We
got
a
dog
after
you
passed,
and
she
nicknamed
her
Missy
После
твоей
смерти
мы
завели
собаку,
и
она
назвала
ее
Мисси
She
lives
alone
out
in
New
Orleans,
she
always
tells
me
she
miss
me
Она
живет
одна
в
Новом
Орлеане,
она
всегда
говорит
мне,
что
скучает
по
мне
But
such
is
life,
this
story's
real,
it's
not
a
movie
by
Disney
Но
такова
жизнь,
эта
история
реальна,
это
не
фильм
Диснея
She'll
probably
tell
you
I
wrote
a
song
and
put
your
story
inside
it,
fuck
Она,
наверное,
расскажет
тебе,
что
я
написал
песню
и
вложил
в
нее
твою
историю,
блин
I
forgot
to
tell
you,
I'm
like
famous
rapper
now
Я
забыл
тебе
сказать,
я
теперь
типа
знаменитый
рэпер
Signed
a
record
deal,
I
made
all
of
my
dreams
come
true
Подписал
контракт
со
звукозаписывающей
компанией,
все
мои
мечты
сбылись
I
toured
the
world,
made
platinums
albums,
and
I
still
stayed
true
Я
гастролировал
по
миру,
выпустил
платиновые
альбомы
и
остался
верен
себе
It's
so
much
to
catch
up
on
now
as
I
think
out
loud
Столько
всего
нужно
рассказать,
пока
я
думаю
вслух
When
you
passed,
I
was
fuckin'
up,
still
I
was
a
problem
child
Когда
ты
умерла,
я
облажался,
я
все
еще
был
проблемным
ребенком
But
we
had
promises
to
each
other,
yeah,
I
swore,
and
I
vowed
Но
у
нас
были
обещания
друг
другу,
да,
я
клялся
и
обещал
I
went
to
college,
I
graduated,
I
would've
made
you
proud
Я
поступил
в
колледж,
я
окончил
его,
я
бы
заставил
тебя
гордиться
мной
I'm
'bout
to
turn
30,
James
is
'bout
to
turn
27
Мне
скоро
30,
Джеймсу
скоро
27
He's
findin'
himself
still,
but
I
know
he'll
find
out
in
a
second
Он
все
еще
ищет
себя,
но
я
знаю,
что
он
скоро
найдет
He
graduated
from
the
same
school
that
I
went
to
in
NOLA
Он
окончил
ту
же
школу,
что
и
я
в
Новом
Орлеане
He
lives
right
up
the
street
from
mom's,
it's
crazy
as
he's
gotten
older
Он
живет
прямо
через
дорогу
от
мамы,
это
безумие,
как
он
повзрослел
He's
matured
beyond
his
years,
he's
the
best
I
guy
I
know
Он
повзрослел
не
по
годам,
он
лучший
парень,
которого
я
знаю
I
find
the
older
I
get,
it's
like
the
less
that
I
know
Чем
старше
я
становлюсь,
тем
меньше
я
знаю
This
world's
confusin',
sometimes
I
feel
all
depressed,
filled
with
gloom
Этот
мир
сбивает
с
толку,
иногда
я
чувствую
себя
подавленным,
наполненным
мраком
The
more
and
more
I
understand
why
you
had
to
hide
in
that
room,
fuck
Чем
больше
я
понимаю,
почему
тебе
пришлось
спрятаться
в
той
комнате,
блин
It's
been
some
time
since
I
had
someone
I
could
tell
this
shit
Прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
у
меня
был
кто-то,
кому
я
мог
бы
рассказать
об
этом
дерьме
Celebrity
life
is
full
of
everyone
expectin'
shit
Жизнь
знаменитости
полна
ожиданий
от
всех
In
2019,
life
is
crazy,
and
it's
evident,
wait
В
2019
году
жизнь
безумна,
и
это
очевидно,
подожди
You
won't
believe
this
part,
but
Trump
was
the
president
Ты
не
поверишь,
но
Трамп
был
президентом
And
Leo
finally
got
his
Oscar
after
all
И
Лео
наконец-то
получил
свой
Оскар
And
the
Warriors
were
finally
the
best
team
in
basketball
И
"Уорриорз"
наконец-то
стали
лучшей
командой
в
баскетболе
Anyways
that's
all
for
now,
I'll
keep
it
short
and
sweet
В
любом
случае,
на
этом
пока
все,
я
буду
краток
I'll
save
the
rest
until
the
next
time
we
meet,
I
miss
you,
Melissa
Остальное
я
сохраню
до
нашей
следующей
встречи,
я
скучаю
по
тебе,
Мелисса
I
found
peace
Я
обрел
покой
Hope
this
moment's
brief
Надеюсь,
этот
момент
мимолетен
Shaded
memories
Туманные
воспоминания
I
can
hardly
speak
Я
едва
могу
говорить
I
found
peace
(in
our
dreams)
Я
обрел
покой
(в
наших
снах)
I
just
grit
my
teeth
Я
просто
стискиваю
зубы
Through
teary
eyes,
I
see
Сквозь
слезы
я
вижу
Smilin'
back
at
me
Улыбку,
обращенную
ко
мне
I
found
peace,
I
found
peace
Я
обрел
покой,
я
обрел
покой
Been
seven
months
since
you
left
Прошло
семь
месяцев
с
тех
пор,
как
ты
ушел
Some
nights
it
hits
me
harder
than
others,
that's
when
I
get
depressed
Иногда
по
ночам
мне
становится
тяжелее,
чем
обычно,
тогда
я
впадаю
в
депрессию
I
play
your
shit,
but
I
had
to
stop
readin'
old
texts
Я
слушаю
твои
треки,
но
мне
пришлось
перестать
читать
старые
сообщения
I
shed
tears,
sometimes
still,
fuck
it,
I've
been
a
mess
Я
все
еще
иногда
плачу,
черт
возьми,
я
был
в
полном
беспорядке
Knowin'
myself,
I
was
too
proud
to
ever
tell
this
to
you
Зная
себя,
я
был
слишком
горд,
чтобы
когда-либо
сказать
тебе
это
But
since
you
popped
out
first,
I
used
to
be
a
lil'
jealous
of
you
Но
поскольку
ты
появился
первым,
я
немного
завидовал
тебе
I
used
to
hate
sometimes,
Jameel
said,
"That's
not
healthy
of
you"
Я
иногда
ненавидел,
Джамиль
сказал:
"Это
нехорошо
для
тебя"
But
I
was
broke
and
unsuccessful,
what
you
expect
me
to
do?
Но
я
был
без
гроша
и
неудачником,
чего
ты
от
меня
ожидал?
See
us,
two
white
boys
rappin',
felt
like
they
would
always
compare
us
Видишь,
мы,
два
белых
парня,
читающих
рэп,
казалось,
что
нас
всегда
будут
сравнивать
Except
you
sell
out
shows
across
the
world
from
Oakland
to
Paris
Только
ты
распродаешь
концерты
по
всему
миру,
от
Окленда
до
Парижа
And
I
was
still
at
my
mom's
crib,
that
means
I
live
with
my
parents
А
я
все
еще
жил
в
доме
мамы,
то
есть
с
родителями
I
couldn't
sell
shit
out
in
my
town,
I
was
slightly
embarrassed
Я
не
мог
ничего
продать
в
своем
городе,
мне
было
немного
стыдно
Fast-forward
some
years,
I
finally
caught
up
a
bit
Перенесемся
на
несколько
лет
вперед,
я
наконец-то
немного
наверстал
упущенное
I
always
wonder
'bout
that
time,
like
if
you
fucked
with
my
shit
Я
всегда
думал
о
том
времени,
нравилось
ли
тебе
мое
творчество
And
then
we
finally
met
in
Europe,
playin'
festival
shows
А
потом
мы
наконец-то
встретились
в
Европе,
выступая
на
фестивалях
You
watch
my
set
sidestage,
I'm
tryna
flex
at
them
shows
Ты
смотрел
мое
выступление
из-за
кулис,
я
пытался
выпендриваться
на
этих
шоу
Until
I
went
and
watched
yours,
you
burnt
that
shit
down
Пока
я
не
пошел
и
не
посмотрел
твое,
ты
просто
взорвал
все
к
чертям
We
talked
shit
and
caught
up
afterwards,
you
fucked
with
my
sound
Мы
болтали
и
наверстывали
упущенное
после,
тебе
понравилось
мое
звучание
We
clicked,
immediately,
time
passed
in
a
blink
Мы
сразу
же
сошлись,
время
пролетело
мгновенно
Talkin'
shit,
I
can't
believe
that
was
the
first
time
we
linked
Болтали
без
умолку,
не
могу
поверить,
что
это
был
первый
раз,
когда
мы
встретились
What
I
was
goin'
through
with
Ash',
you
went
through
with
Ariana
То,
через
что
я
проходил
с
Эш,
ты
прошел
с
Арианой
And
you
would
check
in
on
me
daily,
help
me
deal
with
that
drama
И
ты
проверял
меня
каждый
день,
помогал
мне
справиться
с
этой
драмой
Come
to
think
of
it,
we
talked
like
every
day
last
summer
Если
подумать,
мы
общались
чуть
ли
не
каждый
день
прошлым
летом
You
were
like
a
big
brother,
crazy
that
you
was
younger
Ты
был
как
старший
брат,
безумие,
что
ты
был
младше
It's,
only
a
dream
until
it
happens
to
you
Это
всего
лишь
сон,
пока
это
не
случится
с
тобой
But
no
one
ever
told
me
these
things
would
be
happenin'
too,
fuck
Но
никто
никогда
не
говорил
мне,
что
это
тоже
будет
происходить,
блин
Anyways
that's
all
for
now,
I'll
keep
this
short
and
sweet
В
любом
случае,
на
этом
пока
все,
я
буду
краток
I'll
save
the
rest
until
the
next
time
we
meet,
I
miss
you,
Mac
Остальное
я
сохраню
до
нашей
следующей
встречи,
я
скучаю
по
тебе,
Мак
I
found
peace
Я
обрел
покой
Hope
this
moment's
brief
Надеюсь,
этот
момент
мимолетен
Shaded
memories
Туманные
воспоминания
I
can
hardly
speak
Я
едва
могу
говорить
I
found
peace
(in
our
dreams)
Я
обрел
покой
(в
наших
снах)
I
just
grit
my
teeth
Я
просто
стискиваю
зубы
Through
teary
eyes,
I
see
Сквозь
слезы
я
вижу
Smilin'
back
at
me
Улыбку,
обращенную
ко
мне
I
found
peace,
I
found
peace
Я
обрел
покой,
я
обрел
покой
All
the
money
in
the
world,
I
can't
find
where
they
sellin'
time
За
все
деньги
мира
не
купить
времени
Or
a
button
that
rewind,
I'm
just
thinkin',
sippin'
this
wine
Или
кнопки
перемотки
назад,
я
просто
думаю,
потягивая
это
вино
Let
me
catch
you
up,
it's
been
a
while,
let
me
catch
you
up
Дай
мне
рассказать
тебе,
что
произошло,
прошло
много
времени,
дай
мне
рассказать
тебе
Yeah,
uh
(Scoop
Dezel)
Да,
э-э
(Scoop
Dezel)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matt Shultz, Bull Martin Lupton, Gerald Gillum, Oluwaseyi Agbeti, Jamal Rashid, Dakari Gwitira, Halston Williams, Eric Danchick, Jacob Reske
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.