Paroles et traduction G-Eazy feat. Dominique Lejeune - Opportunity Cost
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Opportunity Cost
Цена Возможности
Everything
costs
something
bro
Всё
чего-то
стоит,
братан,
When
it's
somewhere
somewhere
else
you
just
lost
something
yo
Когда
ты
где-то
в
другом
месте,
ты
что-то
теряешь,
понимаешь?
The
cost
of
opportunities
is
always
good
to
know
Всегда
полезно
знать
цену
упущенных
возможностей,
But
if
you
know
that
then
you're
good
to
go
Но
если
ты
это
знаешь,
то
ты
на
правильном
пути.
Yea,
no
dreams
too
big
Да,
нет
невыполнимых
мечта,
Chase
anything
you
have
the
passion
to
do
Добивайся
всего,
к
чему
лежит
душа,
Only
a
dream
'till
it
happen
to
you
Это
только
мечта,
пока
она
не
сбудется,
Finally
seeing
money
now
I'm
acting
a
fool
Наконец-то
вижу
деньги,
теперь
я
веду
себя
как
дурак.
Never
thought
touring
the
world
all
year
Никогда
не
думал,
что
буду
гастролировать
по
миру
весь
год,
Would
be
something
I
might
actually
do
Это
то,
чем
я
мог
бы
заниматься
на
самом
деле.
Friends
came
through
got
me
so
high
Друзья
пришли,
так
меня
обкурили,
I
forgot
who
I
was
passin'
it
to
Что
я
забыл,
кому
передавал.
Party
in
a
mansion
splash
in
a
pool
Вечеринка
в
особняке,
плескаюсь
в
бассейне,
Reminiscing
those
days
back
in
the
school
Вспоминаю
те
дни
в
школе,
My
whole
crew
would
come
through
and
rap
with
us
too
Вся
моя
команда
приходила
и
читала
рэп
вместе
с
нами,
Couple
of
them
big
goes
packin'
it
too
Пара
больших
шишек
тоже
упаковывала,
Go
ahead
try
and
talk
shit
on
me
Давай,
попробуй
поумничать
со
мной,
I
squad
up
come
back
with
a
crew
Я
соберу
команду
и
вернусь,
Call
me
a
bitch
see
what
that's
gonna
do
Назови
меня
сукой,
посмотрим,
что
из
этого
выйдет,
Fights
in
the
streets
like
that
shit
was
cool
Драки
на
улицах,
как
будто
это
было
круто.
Yea,
we
used
to
do
dumb
shit
daily
Да,
мы
делали
глупости
каждый
день,
Dreamed
since
I
was
just
a
baby
Мечтал
с
пеленок,
Now
I'm
here
it's
"Fuck
you,
pay
me"
Теперь
я
здесь,
и
это:
"Пошел
ты,
плати
мне",
I
just
had
enough
of
waiting
Мне
просто
надоело
ждать.
I
worked
hard
the?
Were
lazy
Я
много
работал,
а
они
ленились,
If
I
stayed
I
just
went
crazy
Если
бы
я
остался,
я
бы
сошел
с
ума.
People
change,
everything's
in
constant
motion
Люди
меняются,
всё
в
постоянном
движении,
My
old
girl's
across
the
ocean
Моя
бывшая
за
океаном,
Some
stuff
stay
well
that's
devotion
Некоторые
вещи
остаются
прежними,
это
преданность.
Some
folks
stay
some
come
and
go
Кто-то
остается,
кто-то
уходит,
And
what
you
think
is
what
you
know
И
то,
что
ты
думаешь,
это
то,
что
ты
знаешь.
I
must
run
fast
you're
running
slow
Я
должен
бежать
быстро,
ты
бежишь
медленно,
Smoke,
break
down
some
Kush
and
roll
a
dutch
Кури,
разбей
немного
травки
и
скрути
косяк,
Right
now
my
vibe
is
so
alive
so
please
Прямо
сейчас
я
полон
жизни,
так
что,
пожалуйста,
When
we
smoke
just
hush
Когда
мы
курим,
просто
помолчи.
Me
and
some
of
those
who's
closest
to
me
haven't
spoken
much
Мы
с
некоторыми
из
моих
близких
не
так
много
общаемся,
Crazy
when
you
learn
the
cost
of
blowing
up
Странно
узнавать,
чего
стоит
твой
успех.
I
know
I
should
keep
in
better
touch
Я
знаю,
что
должен
чаще
выходить
на
связь,
But
that
door
it
never
shuts
Но
эта
дверь
никогда
не
закрывается.
Even
when
we
chill
I
never
said
that
much
Даже
когда
мы
тусуемся,
я
не
говорю
много,
Sometimes
it's
worth
the
bullshit
sometimes
you
should
let
it
flush
Иногда
это
стоит
всей
этой
ерунды,
иногда
стоит
просто
смыть
ее
в
унитаз.
Yea,
but
when
I'm
on
tour
now
I
just
get
a
rush
Да,
но
теперь,
когда
я
на
гастролях,
у
меня
просто
мурашки
по
коже,
Everything
is
hella
plush
Всё
чертовски
шикарно,
Get
caught
up
in
all
the
girls
I
get
them
stuff
Я
увлекаюсь
всеми
девушками,
я
дарю
им
вещи,
Meanwhile
I
see
some
girls
I
used
to
know
and
get
her
wet
and
stuff
В
то
же
время
я
вижу
девушек,
которых
знал
раньше,
и
занимаюсь
с
ними
всякими
штучками.
Having
kids
with
full
salary
jobs
while
I'm
just
getting
jumped
У
них
дети,
высокооплачиваемая
работа,
а
меня
просто
имеют,
Missing
every
birthday
and
anniversary
Пропускаю
все
дни
рождения
и
годовщины,
Yesterday
my
moms
got
out
of
surgery
Вчера
маме
сделали
операцию,
Wasn't
even
in
town
Меня
даже
не
было
в
городе,
Shows
and
after
parties
what
I've
been
'round
Концерты
и
вечеринки
- вот
где
я
был.
Finding
out
the
news
late
Узнал
новости
поздно,
Imagine
how
that
shit
sound
Представляешь,
как
это
звучит?
Sit
down
priorities
are
all
over
the
place
and
shit
Уселся,
приоритеты
перепутались,
Stress
levels
rise
and
that
J
gets
lit
Уровень
стресса
растет,
и
этот
косяк
горит,
Try
on
shoes
that
Jay
Z
fit
Примеряю
обувь,
которая
подходит
Jay-Z,
Fuck
all
that
complacent
shit
К
черту
всё
это
самодовольство.
I'm
just
dropping
crazy
shit
Я
просто
несу
какую-то
чушь,
Trying
to
outdo
those
fool
who
think
they
can
spit
Пытаюсь
превзойти
тех
дураков,
которые
думают,
что
умеют
читать
рэп,
But
I
can't
even
lie
Но
я
не
могу
лгать,
All
this
real
life
shit
is
passing
me
by
Вся
эта
настоящая
жизнь
проходит
мимо
меня.
Talking
to
myself
and
I'm
asking
me
why
Говорю
сам
с
собой
и
спрашиваю
себя,
почему
Would
I
feel
better
as
an
average
guy
Чувствовал
бы
я
себя
лучше,
будучи
обычным
парнем,
But
I
know
that's
just
a
lie
Но
я
знаю,
что
это
ложь.
Pour
up
a
glass
and
get
high
Наливаю
стакан
и
накуриваюсь,
Rockstar
life
taking
a
toll
on
me
like
I'm
asking
to
die
Жизнь
рок-звезды
сказывается
на
мне
так,
будто
я
напрашиваюсь
на
смерть.
Going
on
tour
for
6 months
Уезжаю
в
тур
на
6 месяцев,
Help
mom?
After
she
sigh
Помочь
маме?
После
того,
как
она
вздохнула?
Look
up
wish
me
luck
Посмотри
наверх,
пожелай
мне
удачи,
When
you
see
that
plane
passing
the
sky
Когда
увидишь
самолет,
пролетающий
в
небе.
No
Stress
bullshit
gets
passed
to
the
side
Никакого
стресса,
всё
плохое
остается
в
стороне,
Working
hard
to
make
sure
I'mma
be
the
man
when
I
die
Усердно
работаю,
чтобы
убедиться,
что
буду
мужчиной,
когда
умру.
Hey
Gerald
I
just
wanted
to
leave
a
message
Привет,
Джеральд,
я
просто
хотела
оставить
сообщение
And
repeat
just
how
proud
I
am
of
you
И
еще
раз
сказать,
как
я
горжусь
тобой.
You
have
risen
to
the
peaks
of
a
behavior
Ты
достиг
вершин
своего
поведения
Creativity,
and
Креативности,
и
It's
just
the
begging
Gerald
Это
только
начало,
Джеральд,
And
it's
going
to
be
your
life
by
the
sounds
of
it
И,
похоже,
это
будет
твоя
жизнь.
And
I'm
just
so
proud
И
я
так
горжусь,
I
just
had
to
call
and
sound
like
my
Мне
просто
нужно
было
позвонить
и
прозвучать
как
моя
Cheery
self
when
I'm
happy
Радостная
я,
когда
я
счастлива.
So
anyway,
it's
just
the
beginning
В
общем,
это
только
начало,
Your're
going
to
be
blown
away
Ты
будешь
поражен,
And
you
have
your
grounding,
and
yourself
and
that's
so
rare
И
у
тебя
есть
твоя
основа,
и
ты
сам,
а
это
так
редко.
So
I'll
talk
to
you
soon
and
Так
что
я
скоро
с
тобой
поговорю,
и
Play
on
Продолжай
в
том
же
духе.
Okay
sweetie
I
love
you,
bye
bye
Ладно,
милый,
я
люблю
тебя,
пока.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.