Paroles et traduction G-Eazy - Just Believe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Smokin'
on
the
loudest
out
Курю
самую
отборную
Tryna
see
through
a
cloud
of
doubt
Пытаясь
пробиться
сквозь
облако
сомнений
Goin'
till
a
pound
is
out
Пока
не
опустеет
фунт
We
all
got
problems
too
proud
to
pout
У
всех
нас
есть
проблемы,
чтобы
гордиться
своими
страданиями
More
than
'99,
I
ain't
about
to
count
Больше
чем
'99,
я
не
собираюсь
считать
Takin'
long
walks
when
I'm
out
and
about
Гуляю
пешком,
когда
выхожу
из
дома
Dreaming
10
mil
just
to
round
amount
Мечтаю
о
10
миллионах,
лишь
бы
округлить
сумму
Used
to
look
for
direction,
till
I
found
a
route
Раньше
искал
направление,
пока
не
нашел
путь
Wonder
how
the
charts
feel
Интересно,
как
себя
чувствуют
чарты
Paranoia
thoughts
stay
dark,
still
Мрачные
мысли
о
паранойе
все
еще
преследуют
Everyday
I'm
here
I
try
to
write
songs
Каждый
день
я
пытаюсь
писать
песни
Cause
I
know
the
beat'll
longer
than
my
heart
will
Потому
что
знаю,
что
бит
будет
звучать
дольше,
чем
мое
сердце
Yeah,
tryna
see
every
state
Да,
пытаюсь
увидеть
каждый
штат
No
white
lighters,
hope
I
see
28
Нет
белых
зажигалок,
надеюсь
увидеть
28
You
can
tell
my
girl
i'mma
be
runnin'
late
Можешь
передать
моей
девушке,
что
я
задержусь
Can't
tell
how
much
longer
she's
gonna
wait
Не
могу
сказать,
сколько
еще
она
будет
ждать
A
real
good
girl
with
a
dirt
bag
guy
Добрая
девушка
с
парнем-отбросом
She
could
probably
do
better
than
me
Наверное,
она
могла
бы
найти
кого-то
получше
меня
Like
a
rich-ass
lawyer
with
a
house
and
car
Например,
какого-нибудь
богатого
адвоката
с
домом
и
машиной
Who
takes
care
of
her
and
never
leaves
Который
заботится
о
ней
и
никогда
не
уходит
Man,
shit
I
try
my
best
Черт,
я
стараюсь
изо
всех
сил
Nobody
here
for
me
to
try
and
impress
Здесь
некого
впечатлять
I'd
rather
chase
a
dream
Я
предпочту
гнаться
за
мечтой,
Than
be
content
to
sit
behind
a
desk
Чем
довольствоваться
сидением
за
столом
I
used
to
live
with
the
highest
stress
Раньше
я
жил
в
сильнейшем
стрессе
But
fuck
it,
I
digress
Но
к
черту,
я
отвлекся
Lately
I've
been
losing
sleep
В
последнее
время
я
плохо
сплю
Stressed,
sorry
if
my
mood
is
deep
Стресс,
прости,
если
мое
настроение
мрачное
No
one
to
talk
to,
I
use
the
beat
Не
с
кем
поговорить,
я
использую
бит
A
couple
bad
habits
that
I
choose
to
keep
Несколько
вредных
привычек,
которые
я
решил
сохранить
My
intake
of
booze
is
steep
Я
сильно
пью
Pop
a
couple
of
pills
that
I
use
to
sleep
Пью
таблетки,
чтобы
заснуть
I
think
I
took
a
few
this
week
Думаю,
я
принял
несколько
на
этой
неделе
I'm
trying
to
adjust
to
the
hugest
leap
Я
пытаюсь
приспособиться
к
самому
большому
скачку
I'm
living
off
this
music,
here
Я
живу
этой
музыкой
But
I'm
afraid
of
failing
Но
я
боюсь
потерпеть
неудачу
That's
the
truth,
sincere
Это
правда,
откровенно
My
anxiety
is
getting
too
severe
Моя
тревога
становится
слишком
серьезной
But
I
ain't
giving
up,
there's
no
excuses
here
Но
я
не
сдаюсь,
нет
никаких
оправданий
Dying
young
might
be
my
truest
fear
Умереть
молодым
— мой
самый
настоящий
страх
But
now
my
future's
bright
and
my
view
is
clear
Но
теперь
мое
будущее
светло,
и
мой
взгляд
ясен
Told
her
i'mma
get
it,
i'mma
do
it,
dear
Сказал
ей,
что
у
меня
получится,
моя
дорогая
There's
no
way
in
hell
I
could
lose
this
year
Нет
никаких
шансов,
что
я
проиграю
в
этом
году
I
worked
10
years
'fore
it
ever
paid
off
Я
работал
10
лет,
прежде
чем
это
окупилось
You
don't
know
what
I
had
to
trade
off
Ты
не
знаешь,
чем
мне
пришлось
пожертвовать
I
shed
tears
when
my
moms
got
laid
off
Я
плакал,
когда
мою
маму
уволили
Life's
never
fair,
it
never
plays
soft
Жизнь
никогда
не
бывает
справедливой,
она
никогда
не
играет
честно
I'mma
go
get
it,
I'mma
do
it
for
my
folks
Я
пойду
и
сделаю
это
для
моих
близких
Every
day
I'm
out,
man
I
always
do
the
most
Каждый
день
я
выхожу
из
дома
и
всегда
делаю
все
возможное
You
would
do
the
same
shit
if
you
was
on
the
ropes
Ты
бы
сделал
то
же
самое,
если
бы
был
в
моем
положении
Shit
gets
realer
when
you
zooming
up
close
Дерьмо
становится
реальнее,
когда
ты
увеличиваешь
масштаб
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ANGELA MCCLUSKEY, GERALD GILLUM, FABRICE DUMONT, CHRISTOPHE HETIER, STEPHAN HAERI, CHRISTOPH ANDERSSON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.