Paroles et traduction G-Eazy - Opportunity Cost
Everything
costs
something
bro
Всё
имеет
цену,
бро
Winning
somewhere,
somewhere
else
you
just
lost
something
though
Где-то
что-то
приобретают,
а
где-то
еще
что-то
теряют
The
cost
of
opportunities
is
always
good
to
know
Всегда
хорошо
знать
цену
возможностям
But
if
you
know
that
then
you're
good
to
go
Если
вы
знаете
это,
то
тогда
хорошего
вам
пути
Yea,
no
dreams
too
big
Йе,
ни
одна
мечта
не
слишком
обширна
Chase
anything
you
have
the
passion
to
do
Гонитесь
за
всем,
что
вам
будет
по
душе
делать
Only
a
dream
'till
it
happens
to
you
Но
пока
вы
не
достигните
этого
- просто
мечтайте
Finally
seeing
money
now
I'm
acting
a
fool
Наконец-то
у
меня
есть
деньги,
теперь
я
веду
себя
как
дурачок
Never
thought
touring
the
world
all
year
would
be
something
I
might
actually
do
Никогда
не
думал,
что
объеду
с
туром
весь
мир
Friends
came
through
got
me
so
high
Иногда
друзья
приходят
и
меня
уносит
I
forgot
who
I
was
passin'
it
to
я
уже
даже
забыл
кому
я
передавал
косяк
Party
in
a
mansion
splash
in
a
pool
Вечеринка
в
особняке,
брызги
из
бассейна
Reminiscing
'06
back
in
the
school
Вспоминаю
06-ой,
старшую
школу,
When
my
whole
crew
would
come
through
and
rap
with
us
too
когда
вся
моя
шайка
была
готова
зачитать
со
мной
Couple
of
them
been
goons,
packin
in
a
tool
Некоторые
из
них
были
головорезами,
с
пистолетами
в
кармане
Go
ahead
try
and
talk
shit
on
me
Давай,
попробуй
сказать
какое-нибудь
дерьмо
в
мою
сторону
I
squad
up
come
back
with
a
crew
И
я
приду
со
своими
парнями
Call
me
a
bitch
see
what
that's
gonna
do
Назови
меня
сукой,
смотри,
что
произойдет
Fights
in
the
streets
like
that
shit
was
cool
Драки
на
улице,
да,
это
было
круто.
Yea,
We
used
to
do
dumb
shit
daily
Йе,
мы
раньше
ежедневно
вытворяли
разное
дерьмо
Dreamed
since
I
was
just
a
baby
Мечтал
об
этом
с
тех
пор,
как
был
ребенком
Now
I'm
here
its
"Fuck
you,
pay
me"
Теперь
я
здесь
и
"Нахуй
тебя,
давай
деньги"
I
just
had
enough
of
waiting
Я
долго
ждал
I
worked
hard,
they
stuck
with
lazy
я
работал
изо
всех
сил,
все
они
просто
погрязли
в
лени
If
I
stayed
I'd
have
just
went
crazy
Если
бы
я
не
развивался,
то
сошел
бы
с
ума.
People
change
Люди
меняются
Everything's
in
constant
motion
Всё
находится
в
постоянном
движении
My
old
girl's
across
the
ocean
Мои
бывшие
девочки
находятся
поперек
всего
океана
Some
stuff
fades
thats
lost
devotion
Некоторые
вещи
исчезают,
теряется
преданость
Some
folks
stay
some
come
and
go
Некоторые
люди
остаются
навсегда,
некоторые
как
приходят,
так
и
уходят
Ain't
what
you
think
it's
what
you
know
Разве
то,
что
вы
думаете,
это
не
то,
знаете?
I
must
run
fast
you're
running
slow
Я
должен
быстро
двигаться,
ты
медленно
работаешь
Smoke,
break
down
some
kush
and
roll
a
dutch
Курю,
разделаю
немного
травы
и
закручу
блант
Right
now
my
vibe's
so
alive
so
please
Сейчас
я
решительно
настроен,
так
что,
пожалуйста,
When
we
smoke
just
hush
когда
мы
курим
просто
утихните.
Me
and
some
of
those
who's
closest
to
me
haven't
spoken
much
Я
и
некоторые
люди,
который
близки
ко
мне,
не
много
болтали
Crazy
when
you
learn
the
cost
of
blowing
up
Это
так
безумно
- познать
какого
это,
стать
знаменитым.
Was
It
worth
it?
Стоило
ли?
I
know
I
should
keep
in
better
touch
Я
знаю,
что
иногда
надо
контактировать
со
своими
But
that
door
it
never
shuts
Но
эта
дверь,
она
никогда
не
закроется
Even
when
we
chilled
I
never
said
that
much
Даже
когда
мы
отдыхали
вместе,
я
не
говорил
так
много
Sometimes
it
be
worth
the
bullshit
sometimes
you
should
let
it
flush
Иногда
просто
надо
дать
волю
эмоциям,
а
иногда
просто
отпустить
это
Yea,
but
when
I'm
on
tour
now
I
just
get
a
rush
Йе,
но
когда
я
в
турне,
то
я
просто
расцветаю
Everything
is
hella
plush
Всё
просто
шикарно
Get
caught
up
in
all
the
girls
I
get
and
stuff
Я
просто
теряю
голову
от
всех
этих
девушек
на
шоу
Meanwhile
I
see
some
girls
I
used
to
know
are
getting
wed
and
stuff
Между
тем
я
вижу
девушки,
которых
я
когда-то
знал,
женятся
Having
kids
with
full
salary
jobs
while
I'm
just
getting
drunk
Заводят
детей,
имеют
работу
с
полным
окладом,
а
я
тем
временем
напиваюсь
Missing
every
birfday
anniversary
пропускаю
дни
рождения
Yesterday
my
moms
got
out
of
surgery
Вчерая
мою
маму
выписали
из
больницы,
Wasn't
even
in
town
но
меня
даже
не
было
в
городе
Shows
and
after
parties
what
I've
been
'round
Концерты
и
автерпати
- вот
где
я
ошивался
Finding
out
the
news
late
Узнавая
новости
самым
последним
Imagine
how
that
shit
sound
Представьте,
как
это
дерьмово
звучит,
Sit
down
priorities
are
all
over
the
place
and
shit
у
меня
стало
в
приоритете
просто
сидеть
и
делать
подобное
говно
Stress
levels
rise
and
that
J
gets
lit
Уровень
стресса
продолжает
подниматься
и
из-за
этого
очередной
джойнт
загорается
Try
on
shoes
that
Jay
Z
fit
"Примерьте
эти
кроссовки,
в
которых
ходит
Jay
Z"
Fuck
all
that
complacent
shit
на
хуй
всё
это
элегантное
говно
I'm
just
dropping
crazy
shit
Я
просто
делаю
бешеное
дерьмо
Trying
to
outdo
those
fools
who
think
they
can
spit
Пытаюсь
превзойти
тех
дураков,
которые
думают,
что
просто
могут
плюнуть
в
мою
сторону
But
I
can't
even
lie
Но
я
не
умею
даже
врать
All
this
real
life
shit
is
passing
me
by
Вся
эта
обыденная,
дерьмовая
жизнь
обходит
меня
стороной
Talking
to
myself
and
I'm
asking
me
why
Разговариваю
сам
с
собой
и
задаюсь
вопросом
"почему?"
Would
I
feel
better
as
an
average
guy?
Было
бы
мне
лучше,
будь
я
обычным
парнем?
But
I
know
that's
just
a
lie
Но
я
знаю,
что
это
просто
ложь
Pour
up
a
glass
and
get
high
Наполню
стакан
и
унесусь
вверх
Wondering
if
this
rockstar
life
might
take
a
toll
on
me
like
I'm
asking
to
die
Задумываюсь,
а
не
берет
ли
эта
жизнь
рок-звезды
пошлину
и
убивает
меня
Going
on
tour
for
6 months,
hug
moms
right
after
she
sigh
Уезжаю
в
турне
на
6 месяцев,
обнимаю
маму
и
она
начинает
плакать
Look
up
wish
me
luck
when
you
see
that
plane
pass
in
the
sky
Посмотри
наверх,
пожелай
мне
удачи,
когда
увидишь
мой
самолет
на
небе
No
Stress
bullshit
gets
passed
to
the
side
Больше
никакого
стрессового
дерьма,
всё
это
прошло
Working
hard
to
make
sure
I'mma
be
the
man
when
I
die
Работаю
изо
всех
сил,
чтобы
знать,
что
я
буду
большим
человеком,
когда
умру
Hey
Gerald
I
just
wanted
to
leave
a
message
Привет,
Джеральд,
я
просто
хотела
оставить
сообщение
Just
to
talk
about
with
you
Просто
сказать
это
тебе
You
have
risen
to
the
peaks
of
A.
behavior
Ты
дорос
до
пиков
хорошего
поведения
And
creativity,
and
its
just
the
beginning
Gerald
and
it's
going
to
be
your
life
by
the
sounds
of
it,
and
I'm
just
so
proud
И
креативности,
И
это
всё
всего
лишь
начало,
Джеральд,
это
будет
твоей
жизнью,
Я
невероятно
горда
тобой.
I
just
wanted
to
call
and
sound
like
my
cheery
self
when
I'm
happy
Просто
хотела
позвонить
тебе
и
показать,
что
я
хорошо
себя
чувствую
и
счастлива
So
it's
just
the
beginning
your
going
to
be
blown
away
Так
вот,
всё
еще
только
начинается,
ты
скоро
взорвешь
абсолютно
всё
And
you
have
your
grounding,
and
yourself
and
thats
so
rare
У
тебя
есть
свой
стиль,
ты
остаешься
самим
собой
So
I'll
talk
to
you
soon
and
Мы
скоро
увидимся
и
Ok
sweetie
I
love
you
bye
Окей,
дорогой
мой,
я
люблю
тебя,
пока.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JORDAN EVANS, GERALD GILLUM, MATTHEW BURNETT, WILLIAM BEVAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.