Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rebel (Statik Selektah Remix)
Rebell (Statik Selektah Remix)
Sometimes
I
feel
like
a
star
but
only
strictly
where
I'm
famous
Manchmal
fühle
ich
mich
wie
ein
Star,
aber
nur
streng
genommen
dort,
wo
ich
berühmt
bin
I'm
in
this
for
the
longest
haul
like
we'll
see
where
it
takes
us
Ich
bin
hier
auf
lange
Sicht
dabei,
mal
sehen,
wohin
es
uns
führt
I'm
throwing
back
these
double
shots
like
whiskey
here
is
weightless
Ich
kippe
diese
doppelten
Shots
runter,
als
ob
Whiskey
hier
schwerelos
wäre
Cause,
cause
this
career
I
chose
was
even
riskier
than
Vegas
Denn,
denn
diese
Karriere,
die
ich
gewählt
habe,
war
noch
riskanter
als
Vegas
Yo,
you
playing
no
one's
in
the
crowd
like
it's
Pistons-Bucks
Yo,
du
spielst,
als
wäre
niemand
im
Publikum,
wie
bei
Pistons-Bucks
Burning
sour
down
for
all
the
days
I
pissed
in
cups
Verbrenne
Sour
Diesel
für
all
die
Tage,
an
denen
ich
in
Becher
gepisst
habe
And
I'll
be
working
'til
I'm
rich
as
fuck
Und
ich
werde
arbeiten,
bis
ich
verdammt
reich
bin
On
my
own
grind,
I'm
a
rebel
to
the
system
cause
the
system
sucks
Auf
meinem
eigenen
Grind,
ich
bin
ein
Rebell
gegen
das
System,
weil
das
System
scheiße
ist
See
I'm
going
places
most
people
ain't
seen
Siehst
du,
ich
gehe
an
Orte,
die
die
meisten
Leute
nicht
gesehen
haben
And
I'm
living
out
a
life
that
most
people
would
see
and
feign
Und
ich
lebe
ein
Leben,
das
die
meisten
Leute
sehen
und
nur
vortäuschen
würden
And
everyone's
a
rapper
but
everything
ain't
what
it
seems
Und
jeder
ist
ein
Rapper,
aber
nicht
alles
ist
so,
wie
es
scheint
Most
people
can't
run
all
to
well
when
they're
chasing
a
dream
Die
meisten
Leute
können
nicht
allzu
gut
rennen,
wenn
sie
einen
Traum
jagen
Yo,
think
about
it,
if
you
ain't
catch
it
that's
just
what
I
mean
Yo,
denk
drüber
nach,
wenn
du
es
nicht
kapiert
hast,
ist
es
genau
das,
was
ich
meine
You
try
to
run
fast
after
something
and
you
run
out
of
steam
Du
versuchst,
schnell
hinter
etwas
herzulaufen,
und
dir
geht
die
Puste
aus
You're
falling
off
and
falling
fast,
feel
like
you're
about
to
scream
Du
fällst
ab
und
fällst
schnell,
fühlst
dich,
als
müsstest
du
gleich
schreien
While
I'm
wide
awake,
may
dreams
come
true,
this
feeling
is
supreme,
yo
Während
ich
hellwach
bin,
mögen
Träume
wahr
werden,
dieses
Gefühl
ist
überragend,
yo
He's
a
rebel
and
he'll
never
ever
be
any
good
Er
ist
ein
Rebell
und
er
wird
niemals
gut
sein
He's
a
rebel
cause
he
never
ever
does
what
he
should
Er
ist
ein
Rebell,
weil
er
niemals
tut,
was
er
tun
sollte
He's
a
rebel
and
he'll
never
ever
be
any
good
Er
ist
ein
Rebell
und
er
wird
niemals
gut
sein
He's
a
rebel
cause
he
never
ever
does
what
he
should
Er
ist
ein
Rebell,
weil
er
niemals
tut,
was
er
tun
sollte
He's
a
rebel
and
he'll
never
ever
be
any
good
Er
ist
ein
Rebell
und
er
wird
niemals
gut
sein
He's
a
rebel
cause
he
never
ever
does
what
he
should
Er
ist
ein
Rebell,
weil
er
niemals
tut,
was
er
tun
sollte
But
just
because
he
doesn't
do
what
everybody
else
does
Aber
nur
weil
er
nicht
das
tut,
was
alle
anderen
tun
That's
no
reason
why
I
can't
give
him
all
my
love
Ist
das
kein
Grund,
warum
ich
ihm
nicht
all
meine
Liebe
geben
kann
Uh,
I
got
a
lot
of
style
and
I
got
a
lot
of
taste
Uh,
ich
habe
viel
Stil
und
ich
habe
viel
Geschmack
Sorry
bro,
you
don't
have
neither
of
them
not
a
trace
Sorry
Bro,
du
hast
keines
von
beidem,
nicht
die
geringste
Spur
And
I
see
you
try
to
fit
in
but
it's
sad
you
got
to
chase
Und
ich
sehe,
wie
du
versuchst,
dazuzugehören,
aber
es
ist
traurig,
dass
du
hinterherjagen
musst
Cause
you
can't
force
a
puzzle
piece
if
that's
just
not
its
place
Denn
du
kannst
ein
Puzzleteil
nicht
erzwingen,
wenn
das
einfach
nicht
sein
Platz
ist
Chill,
slow
your
roll,
find
yourself
in
who
you
are
Chill,
mach
langsam,
finde
dich
selbst
in
dem,
wer
du
bist
Truthfully
is
gravy,
every
man
alive
is
not
a
star
Ehrlich
gesagt
ist
es
Zugabe,
nicht
jeder
lebende
Mann
ist
ein
Star
But
everybody
thinks
they
are,
my
oh
my,
how
bizarre
Aber
jeder
denkt,
er
sei
einer,
mein
Gott,
wie
bizarr
It's
whatever,
let
it
run
its
course
I'm
about
to
roll
this
gar
Ist
egal,
lass
es
seinen
Lauf
nehmen,
ich
werde
jetzt
diesen
Blunt
drehen
And
you
can
talk
shit
all
you
want
but
see
your
ho
is
wet
Und
du
kannst
so
viel
Scheiße
reden,
wie
du
willst,
aber
sieh
mal,
deine
Hoe
ist
feucht
And
this
shit
I
got
on
is
fucking
cool
you
just
don't
know
it
yet
Und
dieser
Scheiß,
den
ich
anhabe,
ist
verdammt
cool,
du
weißt
es
nur
noch
nicht
Bet
you
gone
be
wearing
what
I'm
wearing,
we
go
hold
a
bet
Wette,
du
wirst
tragen,
was
ich
trage,
lass
uns
wetten
But
first
you
got
to
see
your
homies
do
it
then
you
go
and
get
Aber
zuerst
musst
du
sehen,
wie
deine
Homies
es
tun,
dann
gehst
du
los
und
holst
es
dir
Fuck
off,
I
don't
care
what
you
think
of
me
at
all
Verpiss
dich,
es
ist
mir
scheißegal,
was
du
von
mir
hältst
I'm
reckless
cause
I'm
young,
that's
why
we
drink
until
we
fall
Ich
bin
rücksichtslos,
weil
ich
jung
bin,
deshalb
trinken
wir,
bis
wir
umfallen
And
I
might
be
a
rebel
but
I
revel
in
it
all
Und
ich
mag
ein
Rebell
sein,
aber
ich
schwelge
in
all
dem
So
if
you're
trying
to
book
me
for
your
party
schedule
in
a
Also,
wenn
du
versuchst,
mich
für
deine
Party
zu
buchen,
plane
ein...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerald Gillum
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.