Paroles et traduction G-Eazy - Sad Boy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gerald
what
the
fuck
is
wrong,
man?
Джеральд,
что,
черт
возьми,
неправильно,
чувак?
Cheer
the
fuck
up,
you
asshole,
yeah
Привет,
черт
возьми,
ты
мудак,
да
We
fake
it
'til
we
make
it
Мы
подделываем
его,
Work
while
everyone
doubts
пока
мы
не
работаем,
пока
все
сомневаются
I
was
dreamin'
of
award
shows
Я
мечтал
о
наградах
While
still
on
the
couch
Пока
еще
на
диване
Fame
is
all
so
new
to
me
Слава
для
меня
так
новая.
Guess
I'm
feelin'
it
out
Угадайте,
я
чувствую
Man
the
other
day
my
grandma
said
she's
selling
the
house
(wait)
На
днях
моя
бабушка
сказала,
что
продает
дом
(подождите)
See
I
was
much
more
bummy
and
less
star
Видишь,
я
был
намного
более
липким
и
менее
звездным
When
my
mom's
unemployment
check
wouldn't
stretch
far
Когда
проверка
моей
мамы
не
будет
растягиваться
далеко
Wishin'
that
my
confidence
was
made
out
of
Teflon
Wishin
',
что
моя
уверенность
была
сделана
из
тефлона
And
I
could
superhero,
save
the
day,
cop
her
next
car
И
я
мог
бы
супергероя,
сэкономить
день,
скопировать
ее
следующий
автомобиль
Coming
out
the
Bay
feels
like
nobody
gets
far
Выйдя
из
залива,
похоже,
что
никто
не
заходит
далеко
Feels
like
we're
doomed
Похоже,
мы
обречены
Like
they're
building
a
Death
Star
Как
они
строят
Звезду
Смерти
Drink
it
all
the
way,
stumble
into
the
next
bar
Выпейте
это
полностью,
споткнуться
в
следующий
бар
Rap
is
like
the
lottery,
we're
all
tryna
scratch
for
Рэп
похож
на
лотерею,
мы
все
скрипируемНо
не
смотрите
вниз
But
when
that
shit
just
strikes
gold
Но
когда
это
дерьмо
просто
ударяет
по
золоту
You
accomplish
life
goals
Вы
достигаете
жизненных
целей
Go
and
get
that
ice
froze,
get
paid
off
of
nice
flows
Пойдите
и
получите,
чтобы
лед
застыл,
окупились
хорошими
потоками
It's
weird
now
I
got
money
to
buy
nice
steez
Странно,
теперь
у
меня
есть
деньги,
чтобы
купить
хороший
стиц
But
don't
look
down
Но
не
смотрите
вниз
Get
scared
of
heights
like
these
Испугайтесь
таких
высот,
как
эти
Gerald
what
you
so
sad
for?
Джеральд,
к
чему
ты
так
грустен?
Why
the
hell
you
got
the
blues?
Почему,
черт
возьми,
ты
получил
блюз?
Everybody
wanna
be
in
your
shoes
Все
хотят
быть
в
вашей
обуви
Gerald
what
you
so
sad
for?
Джеральд,
к
чему
ты
так
грустен?
Everything
ain't
that
bad
Все
не
так
уж
плохо
Name
a
reason
that
you
got
to
be
mad
Назовите
причину,
по
которой
вы
должны
быть
сумасшедшими
Gerald
what
you
so
sad
for?
Джеральд,
к
чему
ты
так
грустен?
Man
stop
acting
like
a
bitch
Человек
перестает
действовать
как
сука
Forgot
you're
all
famous
now
and
rich?
Забыл,
что
вы
все
знамениты
сейчас
и
богаты?
Gerald
what
you
so
sad
for?
Джеральд,
к
чему
ты
так
грустен?
Man
stop
cryin',
homie
rap
more
Человек
перестает
кричать
много
(Alright,
well)
(Хорошо,
хорошо)
And
in
a
year
I
went
from
overlooked
to
over-booked
И
через
год
я
перешел
от
забытого
к
забронированному
You
won't
ever
understand
the
work
it
took
Вы
никогда
не
поймете,
какая
работа
Drinkin'
every
night
to
celebrate
what
we
made
Бухать
каждую
ночь,
чтобы
отпраздновать
то,
что
мы
сделали
But
the
parties
have
changed
Но
стороны
изменились
Weirdos
crowd
around
and
start
acting
strange
Странные
люди
кружатся
и
начинают
действовать
странно
At
the
bar
stress
chain
smoking
cigarettes
В
барной
стресс-цепочке
курение
сигарет
And
I
don't
even
smoke,
I
know
I
should
drink
a
little
less
И
я
даже
не
курю,
я
знаю,
что
я
должен
пить
немного
меньше
But
nothing
can
prepare
you
for
how
crazy
this
business
gets
Но
ничто
не
может
подготовить
вас
к
тому,
как
сумасшедший
этот
бизнес
получает
Once
again
sad
boy
Gerald
is
in
distress
Еще
раз
грустный
мальчик
Джеральд
в
беде
So
hard
on
myself
I
think
I'm
going
insane
Так
тяжело
на
себе,
я
думаю,
что
сойду
с
ума
The
mind
of
a
perfectionist
is
always
in
pain
Ум
перфекциониста
всегда
болен
Should
be
happy
I
don't
have
to
set
alarms
to
wake
up
Должен
быть
счастлив,
мне
не
нужно
настраивать
тревоги,
чтобы
проснуться.
I
just
tour
and
cake
up
Я
просто
гастролирую
и
торчу.
I
should
probably
call
home
so
me
and
moms
can
make
up
Вероятно,
я
должен
позвонить
домой,
чтобы
меня
и
мамы
могли
составлять.
These
days
the
only
home
I
know
is
the
road
В
эти
дни
единственным
домом,
который
я
знаю,
является
дорога
And
clowns
are
all
sad
inside,
or
so
I'm
told
И
клоуны
все
грубые
внутри,
или
так
мне
сказали
And
the
girl
I'm
really
thinking
of
is
states
away
И
девушка,
о
которой
я
действительно
думаю,
- это
государства
We'll
run
away
and
find
a
place
to
stay
Мы
убежим
и
найдем
место
для
проживания
Gerald
what
you
so
sad
for?
Джеральд,
к
чему
ты
так
грустен?
Why
the
hell
you
got
the
blues?
Почему,
черт
возьми,
ты
получил
блюз?
Everybody
wanna
be
in
your
shoes
Все
хотят
быть
в
вашей
обуви
Gerald
what
you
so
sad
for?
Джеральд,
к
чему
ты
так
грустен?
Everything
ain't
that
bad
Все
не
так
уж
плохо
Name
a
reason
that
you
got
to
be
mad
Назовите
причину,
по
которой
вы
должны
быть
сумасшедшими
Gerald
what
you
so
sad
for?
Джеральд,
к
чему
ты
так
грустен?
Man
stop
acting
like
a
bitch
Человек
перестает
действовать
как
сука
Forgot
you're
all
famous
now
and
rich?
Забыл,
что
вы
все
знамениты
сейчас
и
богаты?
Gerald
what
you
so
sad
for?
Джеральд,
к
чему
ты
так
грустен?
This
was
everything
you
asked
for
Это
было
все,
что
вы
просили
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Henrique Daher, Gerald Gillum, Quincy Jones, Christoph Andersson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.