Paroles et traduction G-Eazy - Legend
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
back
drinking
whiskey
Я
снова
пью
виски
OZ
on
the
beat,
yeah
OZ
на
бите,
да
Needed
a
reason
to
go
off
I
think
I
found
one
(I
think
I
found
one!)
Нужна
была
причина
сорваться,
кажется,
я
её
нашёл
(Кажется,
я
её
нашёл!)
Don't
know
what
legend
is
until
you
been
around
one
(Been
around
one!)
Не
узнаешь,
что
такое
легенда,
пока
не
повстречаешь
одну
из
них
(Одну
из
них!)
We
poppin'
champagne
on
a
jet,
think
I
been
wildin'
(you're
wild!)
Мы
распиваем
шампанское
в
самолёте,
кажется,
я
чудил
(Ты
чудил!)
Bottle
after
bottle,
I
just
drank
a
gallon
(yee!
yee!)
Бутылка
за
бутылкой,
я
только
что
выпил
галлон
(Ух!
Ух!)
Since
I
was
young
they
say
that
boy
he
got
some
talent
(he's
good!)
С
юных
лет
говорили,
что
у
этого
парня
есть
талант
(Он
хорош!)
I
put
some
gold
up
on
my
teeth
and
my
medallion
(bling!)
Я
вставил
золото
в
зубы
и
свой
медальон
(Блеск!)
My
favorite
time
of
day,
the
name
my
second
album
(yeah)
Моё
любимое
время
суток,
название
моего
второго
альбома
(Ага)
The
sun
go
down
it's
like
a
monster
just
came
out
him
Солнце
садится,
словно
из
меня
выходит
монстр
I
just
wanna
chill
and
tuck
off
with
a
bad
one
Я
просто
хочу
расслабиться
и
уединиться
с
красоткой
Man,
y'all
be
stressing
me,
ah,
fuck
I
need
a
Valium
Чувак,
вы
меня
напрягаете,
ах,
чёрт,
мне
нужен
валиум
I
remember
when
I
first
made
thirty
thousand
Я
помню,
когда
я
впервые
заработал
тридцать
тысяч
And
now
I
spent
that
on
some
dinner,
eat
Italian
(linguine!)
А
теперь
я
потратил
их
на
ужин,
ем
итальянское
(Лингвини!)
We
really
did
it,
bruh,
we
came
up
from
the
bottom
Мы
действительно
сделали
это,
братан,
мы
поднялись
со
дна
It's
what
is,
I
swear
I
see
it
how
I
call
it
Так
и
есть,
клянусь,
я
вижу
это
так,
как
говорю
I
swear
you're
lookin'
like
a
L,
you're
not
far
from
it
Клянусь,
ты
выглядишь
как
неудачник,
ты
недалеко
от
этого
And
I
just
go
into
the
booth
and
then
I
vomit
А
я
просто
захожу
в
будку
и
выкладываюсь
там
полностью
The
neighbors
knocking,
all
complaining
bout
the
volume
Соседи
стучат,
все
жалуются
на
громкость
I
bought
the
house,
bitch
I
don't
understand
the
problem
Я
купил
этот
дом,
сучка,
я
не
понимаю,
в
чём
проблема
They
bite
the
swag
off,
stealing
juice,
I
swear
they
robbing
Они
воруют
мой
стиль,
крадут
энергию,
клянусь,
они
грабят
I
swear
my
lifestyle
'97
Dennis
Rodman
Клянусь,
мой
образ
жизни
— это
Деннис
Родман
97-го
Needed
a
reason
to
go
off
I
think
I
found
one
(I
think
I
found
one!)
Нужна
была
причина
сорваться,
кажется,
я
её
нашёл
(Кажется,
я
её
нашёл!)
Don't
know
what
legend
is
until
you
been
around
one
(Been
around
one!)
Не
узнаешь,
что
такое
легенда,
пока
не
повстречаешь
одну
из
них
(Одну
из
них!)
We
poppin'
champagne
on
a
jet,
think
I
been
wildin'
(you're
wild!)
Мы
распиваем
шампанское
в
самолёте,
кажется,
я
чудил
(Ты
чудил!)
Bottle
after
bottle,
I
just
drank
a
gallon
(yee!
yee!)
Бутылка
за
бутылкой,
я
только
что
выпил
галлон
(Ух!
Ух!)
Since
I
was
young
they
say
that
boy
he
got
some
talent
(he
does!)
С
юных
лет
говорили,
что
у
этого
парня
есть
талант
(У
него
есть!)
I
put
some
gold
up
on
my
teeth
and
my
medallion
(bling!)
Я
вставил
золото
в
зубы
и
свой
медальон
(Блеск!)
My
favorite
time
of
day,
the
name
my
second
album
(yeah)
Моё
любимое
время
суток,
название
моего
второго
альбома
(Ага)
The
sun
go
down
it's
like
a
monster
just
came
out
him
Солнце
садится,
словно
из
меня
выходит
монстр
I
just
want
to
pull
off
in
that
Testarossa
(Vroom!)
Я
просто
хочу
уехать
на
этой
Testarossa
(Врум!)
I
just
sent
a
text
and
then
that
bitch
came
over
(hi!)
Я
только
что
отправил
сообщение,
и
эта
сучка
пришла
(Привет!)
Man,
I
be
faded,
faded,
rarely
am
I
sober
(I'm
gone!)
Чувак,
я
постоянно
под
кайфом,
редко
бываю
трезвым
(Я
улетел!)
And
you
ain't
got
it,
you
a
muthafuckin'
poser
(bitch!)
А
у
тебя
этого
нет,
ты
чёртов
позер
(Сучка!)
She
wanna
fuck,
eeh,
I'm
not
mad
at
it
Она
хочет
трахаться,
эй,
я
не
против
It's
all
right
there,
man,
you
just
gotta
go
and
grab
it
(yah!)
Всё
прямо
здесь,
чувак,
тебе
просто
нужно
пойти
и
взять
это
(Да!)
I
text
I
want
her,
then
I
fly
her
like
Aladdin
(woo!)
Я
пишу
ей,
что
хочу
её,
и
она
летит
ко
мне,
как
к
Аладдину
(Ву!)
But
if
she
ain't
the
baddest,
then
I
put
her
in
a
cab
back
Но
если
она
не
самая
крутая,
то
я
отправляю
её
обратно
на
такси
They
follow
me
at
the
party,
I
walk
around
it
Они
следуют
за
мной
на
вечеринке,
я
хожу
вокруг
Like,
"Is
it
me,
or
did
this
room
just
get
crowded?"
(fuck
off)
Типа:
"Это
мне
кажется,
или
в
этой
комнате
стало
тесновато?"
(Отвалите)
And
they's
some
sixes
up
in
here,
like
who
allowed
in?
(who?)
И
здесь
есть
какие-то
шестёрки,
типа,
кого
впустили?
(Кого?)
She
thinks
she's
got
a
chance,
I
really
fuckin'
doubt
it
Она
думает,
что
у
неё
есть
шанс,
я,
блин,
сомневаюсь
Needed
a
reason
to
go
off
I
think
I
found
one
(I
think
I
found
one!)
Нужна
была
причина
сорваться,
кажется,
я
её
нашёл
(Кажется,
я
её
нашёл!)
Don't
know
what
legend
is
until
you
been
around
one
(Been
around
one!)
Не
узнаешь,
что
такое
легенда,
пока
не
повстречаешь
одну
из
них
(Одну
из
них!)
We
poppin'
champagne
on
a
jet,
think
I
been
wildin'
(you're
wild!)
Мы
распиваем
шампанское
в
самолёте,
кажется,
я
чудил
(Ты
чудил!)
Bottle
after
bottle,
I
just
drank
a
gallon
(yee!
yee!)
Бутылка
за
бутылкой,
я
только
что
выпил
галлон
(Ух!
Ух!)
Since
I
was
young
they
say
that
boy
he
got
some
talent
(he
does!)
С
юных
лет
говорили,
что
у
этого
парня
есть
талант
(У
него
есть!)
I
put
some
gold
up
on
my
teeth
and
my
medallion
(bling!)
Я
вставил
золото
в
зубы
и
свой
медальон
(Блеск!)
My
favorite
time
of
day,
the
name
my
second
album
(yeah)
Моё
любимое
время
суток,
название
моего
второго
альбома
(Ага)
The
sun
go
down
it's
like
a
monster
just
came
out
him
Солнце
садится,
словно
из
меня
выходит
монстр
Dr.
Jekyll
& Mr
Hyde,
yeah
Доктор
Джекил
и
мистер
Хайд,
да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CHRISTOPH ANDERSSON, GERALD GILLUM, OZAN YILDIRM, DANIELE GAGLIARDI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.