G'FleX - ɹɐɹsǝ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction G'FleX - ɹɐɹsǝ




ɹɐɹsǝ
ɹɐɹsǝ
Eğer bir yabancı yanınıza gelip
If a stranger walked up to you
Size küçük tohumlar uzatsaydı ve deseydi ki:
And handed you small seeds and said:
"Ek bunları. Alacağın mahsülden halat,
"Plant these. From the harvest you will get ropes,
Kumaş ve kağıt yapılabilir.
Cloth and paper can be made.
Hastalara yardımcı olabilir ve keyif verir."
It can help the sick and bring joy."
Ona ne derdiniz?
What would you say to him?
Tohumları alır mıydınız,
Would you take the seeds,
Yoksa bırakır mıydınız?
Or would you leave them?
İşte ----- böyledir
This is ----- like that
Eşi benzeri yoktur
It is unique
"Bugün son"
"Today is the last"
Her gün "bugün son"
Every day is "the last"
Tövbeler bozukluk kumbaram da can çekişiyor
Repentance is dying in my piggy bank
Kaçıncı ayrılık gecem?
Which farewell night is this?
Alıştım biliyorsun
You know I'm used to it
Bu elveda değil
This isn't goodbye
Bi' hafta ver
Give me a week
Ben geliyorum sana hep tekrar tekrar
I keep coming back to you again and again
Esra- esra- "R" yapmam gerekli
Esra- esra- I need to make an "R"
Denetimde hep es var, es var
There's always es, es in my control
Kafamda kafiyeler: "Text yaz, next yap."
Rhymes in my head: "Text, next."
Aynasını kaybedenler sandı Texas, Texas
Those who lost their mirror thought it was Texas, Texas
Şerifali hep yaz kış, yo
Always sheriff in winter and summer, yo
Dikene yat hiç yastık yok
Lie on thorns, no pillow
Bu gece gelir mi şafak vakti?
Will dawn come tonight?
Kapıda bir operasyon
An operation at the door
İfadem değişmedi hiç
My expression never changed
Yazdığım hayal değil gerçek
What I wrote is not a dream, it's real
Ben sakinim ama üzerime korku kusar herkes
I'm calm, but everyone throws fear at me
Rahat bırakın beni
Leave me alone
Terk ettiğinden beri
Ever since you left
Anksiyete problemim hep giderek ilerledi
My anxiety problem has been getting worse and worse
Tutmaz frenlerim artık
My brakes don't hold anymore
Korkulan oldu
The feared happened
Sorguda ciğerlerim
My lungs are in interrogation
Tatlım,
My love,
Ne yapsam da vazgeçemiyorum senden (senden)
No matter what I do, I can't give up on you (you)
Bu seni içime çektiğim son (son)
This is the last time I pull you in (in)
Karşıma çık bi' gün bi' yerde tekrar (tekrar)
Appear in front of me again someday somewhere (somewhere)
Çünkü sensiz kendimi bulamıyorum
Because without you, I can't find myself
(*Çakmak sesi*)
(*Click of a lighter*)





Writer(s): Emirhan Bağcı


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.