Paroles et traduction G.G. Anderson - 3 Latte Macchiato
Drei
Latte
Macchiato
und
Tiramisu,
Три
латте
Маккиато
и
Тирамису,
Ich
starre
die
Tür
an,
Я
смотрю
на
дверь,
Frag
mich:
Wo
bleibst
du?
Спроси
меня:
где
ты
остаешься?
Ich
war
fast
zwei
Stunden
in
diesem
Cafe,
Я
был
в
этом
кафе
почти
два
часа,
Mit
gemischten
Gefühlen,
со
смешанными
чувствами,
Ich
glaube
ich
geh'.
Я
думаю,
что
пойду'.
Du
warst
gestern
anders
am
Telefon,
Вчера
ты
был
другим
по
телефону,
Vielleicht
ist
uns're
Liebe
nur
Illusion.
Может
быть,
наша
любовь
- всего
лишь
иллюзия.
Drei
Latte
Macchiato
und
Tiramisu,
Три
латте
Маккиато
и
Тирамису,
Mein
Herz
schlägt
wie
wild
Мое
сердце
бьется
как
бешеное
Und
fragt
sich:
Wo
bist
du?
И
задается
вопросом:
где
ты?
Drei
Latte
Macchiato,
Три
латте
Маккиато,
Ich
glaub'
ich
muss
geh'n,
Я
думаю,
мне
нужно
идти,
Ich
wart
schon
so
lang,
Я
был
так
долго,
Viel
zu
lang
ind
diesem
Cafe.
Слишком
долго
это
кафе.
Ich
fühl'
mioch
so
einsam,
Я
чувствую
себя
так
одиноко,
Ich
steh'
auf
und
zahl'.
Я
встаю
и
расплачиваюсь.
Da
stürmst
du
herein,
Вот
ты
и
ворвался,
Noch
Wind
in
dem
Haar.
Еще
ветер
в
волосах.
Du
küsst
mich
und
stahlst:
Ты
целуешь
меня
и
крадешь:
Mein
Zug
war
zu
spät.
Мой
поезд
опоздал.
Und
sagst
mir
ins
Ohn:
И
скажи
мне
в
Охн:
Du
hast
mir
gefehlt.
Я
скучал
по
тебе.
Wie
haben
sich
meine
Gedanken
verirrt,
Как
мои
мысли
заблудились,
Ich
dacht',
es
wär'
aus,
Я
думаю,
что
это
было
бы,
Ich
bin
ziemlich
verwirrt.
Я
очень
смущен.
Drei
Latte
Macchiato
und
Tiramisu,
Три
латте
Маккиато
и
Тирамису,
Mein
Herz
schlägt
wie
wild,
Мое
сердце
бьется
как
бешеное,
Da,
endlich,
endlich
bist
du.
Вот,
наконец-то,
наконец-то
ты.
Drei
Latte
Macchiato,
Три
латте
Маккиато,
Ich
hab'
dir
gefehlt,
Я
скучал
по
тебе,
Die
düsteren
Wolken,
Мрачные
тучи,
Sie
sind
längst,
längst
verweht.
Они
давно,
давно
исчезли.
Drei
Latte
Macchiato
und
Tiramisu,
Три
латте
Маккиато
и
Тирамису,
Mein
Herz
schlägt
wie
wild,
Мое
сердце
бьется
как
бешеное,
Da,
endlich,
endlich
bist
du.
Вот,
наконец-то,
наконец-то
ты.
Drei
Latte
Macchiato,
Три
латте
Маккиато,
Ich
hab'
dir
gefehlt,
Я
скучал
по
тебе,
Die
düsteren
Wolken,
Мрачные
тучи,
Sie
sind
längst,
längst
schon
verweht,
Они
давно,
давно
уже
улетели,
Sind
längst
schon
verweht,
Давно
уже
улетели,
Längst
verweht.
Давно
увядший.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Norbert Hammerschmidt, Gerd Grabowski, Engelbert Simons, Wolff-ekkehardt Stein
Album
Für Dich
date de sortie
01-01-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.