Paroles et traduction G.G. Anderson - Auf einer Wolke
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tanzen
Lachen
ich
hab
ein
wunderbares
Gefühl
Танцы,
смех,
у
меня
чудесное
чувство,
Ohne
Sorgen
mit
Dir
zu
Leben
ein
zärtliches
Spiel
Без
забот
с
тобой
жить
– нежная
игра.
Wenn
wir
beide
für
einen
Traum
der
Erde
entflieh'n
Когда
мы
оба
ради
мечты
покидаем
землю,
Gehen
wir
über
Grenzen
hinweg
nach
irgendwohin
Мы
переступаем
через
границы,
куда-то
вдаль.
Auf
einer
Wolke
über'n
Kirchturm
fliegen
На
облаке
над
церковной
колокольней
лететь,
In
Richtung
Sonne
einfach
abzubiegen
К
солнцу
просто
свернуть,
Ja
das
zu
träumen
macht
Spaß
lieg
ich
mit
Dir
im
Gras
Да,
мечтать
об
этом
так
приятно,
когда
я
лежу
с
тобой
в
траве,
Fängt
mein
Herz
an
zu
schweben
Мое
сердце
начинает
парить.
Auf
einer
Wolke
über'n
Kirchturm
fliegen
На
облаке
над
церковной
колокольней
лететь,
Über
der
Stadt
in
Deinen
Armen
liegen
Над
городом
в
твоих
объятиях
лежать,
Dem
Glück
entgegen
geh'n
ist
tausendmal
so
schön
Идти
навстречу
счастью
в
тысячу
раз
прекраснее,
Wenn
man
sich
liebt
Когда
любишь.
Tage
Nächte
sind
nur
noch
Freudenfeste
für
mich
Дни
и
ночи
– лишь
праздники
радости
для
меня,
Und
ich
möchte
nie
mehr
zurück
in
die
Zeit
ohne
Dich
И
я
больше
никогда
не
хочу
вернуться
во
времена
без
тебя.
Uns're
Wohnung
ist
eine
Burg
von
der
Sonne
bemalt
Наша
квартира
– это
замок,
раскрашенный
солнцем,
In
unsrer
kleinen
Welt
werden
Sorgen
nicht
alt
В
нашем
маленьком
мире
печали
не
стареют.
Auf
einer
Wolke
über'n
Kirchturm
fliegen
На
облаке
над
церковной
колокольней
лететь,
In
Richtung
Sonne
einfach
abzubiegen
К
солнцу
просто
свернуть,
Ja
das
zu
träumen
macht
Spaß
lieg
ich
mit
Dir
im
Gras
Да,
мечтать
об
этом
так
приятно,
когда
я
лежу
с
тобой
в
траве,
Fängt
mein
Herz
an
zu
schweben
Мое
сердце
начинает
парить.
Auf
einer
Wolke
über'n
Kirchturm
fliegen
На
облаке
над
церковной
колокольней
лететь,
Über
der
Stadt
in
Deinen
Armen
liegen
Над
городом
в
твоих
объятиях
лежать,
Dem
Glück
entgegen
geh'n
ist
tausendmal
so
schön
Идти
навстречу
счастью
в
тысячу
раз
прекраснее,
Wenn
man
sich
liebt
Когда
любишь.
Und
wenn
uns
mal
wirklich
nichts
einfällt
И
если
нам
вдруг
ничего
не
приходит
в
голову,
Die
Welt
ist
voller
Ideen
Мир
полон
идей,
Jeder
kann
suchen
und
wird
sie
Каждый
может
искать
и
найдет
их,
Nur
mit
verliebten
Augen
seh'n
Только
влюбленными
глазами
увидит.
Auf
einer
Wolke
über'n
Kirchturm
fliegen
На
облаке
над
церковной
колокольней
лететь,
In
Richtung
Sonne
einfach
abzubiegen
К
солнцу
просто
свернуть,
Ja
das
zu
träumen
macht
Spaß
lieg
ich
mit
Dir
im
Gras
Да,
мечтать
об
этом
так
приятно,
когда
я
лежу
с
тобой
в
траве,
Fängt
mein
Herz
an
zu
schweben
Мое
сердце
начинает
парить.
Auf
einer
Wolke
über'n
Kirchturm
fliegen
На
облаке
над
церковной
колокольней
лететь,
Über
der
Stadt
in
Deinen
Armen
liegen
Над
городом
в
твоих
объятиях
лежать,
Dem
Glück
entgegen
geh'n
ist
tausendmal
so
schön
Идти
навстречу
счастью
в
тысячу
раз
прекраснее,
Wenn
man
sich
liebt
Когда
любишь.
Auf
einer
Wolke
...
На
облаке
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Engelbert Simons, G. Grabowski, Gerd Grabowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.