G.G. Anderson - Die Sonne von St. Helena - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction G.G. Anderson - Die Sonne von St. Helena




Die Sonne von St. Helena
Солнце острова Святой Елены
Nur für einen Sommer lang (2x)
Только на одно лето (2x)
Nachts, unter südlichen Sternen,
Ночью, под южными звездами,
Wein und Musik, die uns wärmen,
Вино и музыка, что нас согревают,
Die Hand, die mich zärtlich berührt,
Рука, что нежно меня касается,
Zum Traumschiff entführt.
В мир грёз уносит.
Was deine Augen mir sagen,
Что твои глаза мне говорят,
Als meine Blicke dich fragen,
Когда мои взгляды тебя вопрошают,
Schon reif und doch noch ein Kind,
Уже взрослая, и всё же ещё ребёнок,
Wie Mädchen so sind.
Как все девушки бывают.
Uns bleibt nur noch die eine Nacht.
Нам остаётся лишь эта ночь.
Nur für einen Sommer
Только на одно лето
Schien die Sonne von Sankt Helena,
Светило солнце острова Святой Елены,
Dunkle Wolken warfen Schatten,
Темные тучи бросали тени,
Weil ein Weg zu Ende war.
Ведь наш путь подошёл к концу.
Irgendwann wird Frühling
Когда-нибудь наступит весна
Und ein Sommer kommt im nächsten Jahr,
И лето придёт в следующем году,
Rote Rosen werden blühen
Красные розы будут цвести
Für uns in Sankt Helena.
Для нас на острове Святой Елены.
Nur für einen Sommer lang (2x)
Только на одно лето (2x)
Nimm einfach Abschied von morgen,
Просто простись с завтрашним днём,
Halt' dich in Träumen verborgen,
Спрячься в мечтах своих,
Vielleicht kommt dann unser Glück
Быть может, тогда наше счастье
Noch einmal zurück.
Ещё раз вернётся.
Hör auf den Wind und die Lieder,
Слушай ветер и песни,
Tanz mit mir immer wieder.
Танцуй со мной снова и снова.
Die Sonne weckt uns am Strand
Солнце разбудит нас на пляже
Und küsst uns im Sand.
И поцелует в песке.
Für Abschiedstränen bist du zu jung.
Ты слишком молода для прощальных слёз.
Nur für einen Sommer
Только на одно лето
Schien die Sonne von Sankt Helena,
Светило солнце острова Святой Елены,
Dunkle Wolken warfen Schatten,
Темные тучи бросали тени,
Weil ein Weg zu Ende war.
Ведь наш путь подошёл к концу.
Irgendwann wird Frühling
Когда-нибудь наступит весна
Und ein Sommer kommt im nächsten Jahr,
И лето придёт в следующем году,
Rote Rosen werden blühen
Красные розы будут цвести
Für uns in Sankt Helena. (2x)
Для нас на острове Святой Елены. (2x)





Writer(s): Siegward Kastning, Gerd Grabowski, Wolff-eckehardt Stein, Klaus Lindner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.