Paroles et traduction G.G. Anderson - Du bist das Licht
Ich
kann
nicht
schlafen
Я
не
могу
спать
Es
ist
drei
uhr
nachts
Сейчас
три
часа
ночи
Mich
quälen
so
viele
sorgen
Меня
мучают
столько
забот
Ich
schleich
mich
runter
Я
крадусь
вниз
Hol
ein
bier
ein
glas
Принеси
пива
стакан
Und
grübel
bis
zum
morgen
И
размышляй
до
утра
Da
wachst
du
auf
Вот
где
ты
просыпаешься
Schatz
ich
hab
dich
vermisst
Дорогая,
я
скучал
по
тебе
Und
machst
mir
wieder
klar
И
снова
разъясняю
мне
Dass
alles
halb
so
schlimm
ist
Что
все
наполовину
так
плохо
Wenn
alles
zerbricht
Когда
все
разрушится
Du
bist
das
licht
Ты-свет
Gibst
mir
meinen
mut
Дай
мне
мое
мужество
Und
mein
lachen
zurück
И
мой
смех
в
ответ
Ziehst
mich
aus
dem
schatten
Вытащи
меня
из
тени
In
die
hoffungssonne
На
солнце
надежды
Bei
tag
und
nacht
bist
du
Днем
и
ночью
ты
Für
mich
das
licht
Для
меня
свет
Das
licht
hat
hände
У
света
есть
руки
Die
mich
aufwärts
ziehn
Которые
тянут
меня
вверх
Wenn
sie
mich
nur
berühren
Если
ты
просто
прикоснешься
ко
мне
Das
licht
hat
augen
У
света
есть
глаза
Wenn
sie
mich
ansehn
Когда
ты
смотришь
на
меня
öffnen
sie
seelentüren
откройте
двери
души
Was
auch
geschieht
Что
бы
ни
случилось
Ich
steh
immer
zu
dir
Я
всегда
рядом
с
тобой
Denn
was
du
für
mich
bist
Потому
что
то,
что
ты
для
меня
Das
will
ich
nie
mehr
verliern
Я
больше
никогда
не
хочу
этого
терять
Wenn
alles
zerbricht
Когда
все
разрушится
Du
bist
das
licht
Ты-свет
Gibst
mir
meinen
mut
Дай
мне
мое
мужество
Und
mein
lachen
zurück
И
мой
смех
в
ответ
Ziehst
mich
aus
dem
schatten
Вытащи
меня
из
тени
In
die
hoffungssonne
На
солнце
надежды
Bei
tag
und
nacht
bist
du
Днем
и
ночью
ты
Für
mich
das
licht
Для
меня
свет
Wenn
alles
zerbricht
Когда
все
разрушится
Du
bist
das
licht
Ты-свет
Gibst
mir
meinen
mut
Дай
мне
мое
мужество
Und
mein
lachen
zurück
И
мой
смех
в
ответ
Ziehst
mich
aus
dem
schatten
Вытащи
меня
из
тени
In
die
hoffungssonne
На
солнце
надежды
Bei
tag
und
nacht
bist
du
Днем
и
ночью
ты
Für
mich
das
licht
Для
меня
свет
Bei
tag
und
nacht,
das
licht
Днем
и
ночью,
свет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Engelbert Simons, Gerd Grabowski-grabo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.