G.G. Anderson - Engel von Valparaiso - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction G.G. Anderson - Engel von Valparaiso




Engel von Valparaiso
Ангел из Вальпараисо
Sie lebt alleine mit ihrer Mama draußen vor der Stadt.
Она живёт одна со своей мамой на окраине города.
Von ihrer Arbeit auf den Plantagen werden sie nicht satt.
Работы на плантациях им не хватает, чтобы насытиться.
Darum singt sie Abends auf Plätzen und Straßen
Поэтому она поёт вечерами на площадях и улицах
Für ein paar Münzen ihr Lied.
Свою песню за пару монет.
Engel von Valparaiso wann kommt das Glück auch zu mir?
Ангел из Вальпараисо, когда же счастье придёт и ко мне?
Hat uns der Himmel vergessen, warum verschließt er die Tür?
Неужели небеса забыли нас, почему они закрывают дверь?
Engel von Valparaiso gib mir die Kraft und den Mut. Ich bin noch so jung, reich mir die Hände, dann wird alles gut.
Ангел из Вальпараисо, дай мне силы и мужества. Я так молода, протяни мне руку, и всё будет хорошо.
Nach ihren Brüdern gingen die Schwestern einfach fort von ihr.
Вслед за своими братьями сестры просто ушли от неё.
Dann ging auch Daddy er suchte die Chance weit weit fort von hier.
Потом ушёл и папа, он искал свой шанс далеко-далеко отсюда.
Und ihr blieb die Sorge für sich und die Mama, darum singt sie dieses Lied:
И ей остались заботы о себе и маме, поэтому она поёт эту песню:
Engel von Valparaiso wann kommt das Glück auch zu mir?
Ангел из Вальпараисо, когда же счастье придёт и ко мне?
Hat uns der Himmel vergessen, warum verschließt er die Tür?
Неужели небеса забыли нас, почему они закрывают дверь?
Engel von Valparaiso gib mir die Kraft und den Mut. Ich bin noch so jung, reich mir die Hände, dann wird alles gut.
Ангел из Вальпараисо, дай мне силы и мужества. Я так молода, протяни мне руку, и всё будет хорошо.
Manchmal singt sie in der Hütte, dann schweigt das Dorf rings herum
Иногда она поёт в хижине, тогда деревня вокруг замолкает,
Und selbst die härtesten Männer lauschen ergriffen und stumm.
И даже самые суровые мужчины слушают, тронутые и безмолвные.
Engel von Valparaiso wann kommt das Glück auch zu mir?
Ангел из Вальпараисо, когда же счастье придёт и ко мне?
Hat uns der Himmel vergessen, warum verschließt er die Tür?
Неужели небеса забыли нас, почему они закрывают дверь?
Engel von Valparaiso gib mir die Kraft und den Mut. Ich bin noch so jung, reich mir die Hände, dann wird alles gut.
Ангел из Вальпараисо, дай мне силы и мужества. Я так молода, протяни мне руку, и всё будет хорошо.
Ich bin noch so jung, reich mir die Hände, dann wird alles gut.
Я так молода, протяни мне руку, и всё будет хорошо.





Writer(s): Gerd Grabowski, Norbert Hammerschmidt, Engelbert Simons


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.