Paroles et traduction G.G. Anderson - Gefühle Sterben Nie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gefühle Sterben Nie
Чувства никогда не умирают
Wie
ein
Herbstblatt
im
Wind
Как
осенний
лист
на
ветру
Flieg
ich
ziellos
im
Traum
dahin
Лечу
бесцельно
во
сне
Wie
ein
Treibholz
im
Meer
Как
коряга
в
море
Ohne
Ziel
ohne
jeden
Sinn
Без
цели,
без
всякого
смысла
Es
ist
gut
Du
bist
da
Хорошо,
что
ты
рядом
Jede
Nacht
jeden
Tag
Каждую
ночь,
каждый
день
Du
bist
mein
Zuhause
Ты
мой
дом
Mir
immer
so
nah
Мне
всегда
так
близка
Unsre
Liebe
bleibt
bestehn
Наша
любовь
останется
Sie
bleibt
hier
bei
uns
in
alle
Ewigkeit
Она
останется
здесь
с
нами
на
всю
вечность
Gefühle
sterben
nie
Чувства
никогда
не
умирают
Unsre
Liebe
bleibt
bestehn
Наша
любовь
останется
Sie
wird
nie
mehr
von
uns
gehen
Она
никогда
не
покинет
нас
Für
alle
Zeit
in
Ewigkeit
Навсегда,
на
вечность
Gefühle
sterben
nie
Чувства
никогда
не
умирают
Die
Jahre
vergehn
Годы
летят
Wie
die
Sommer
im
Flug
dahin
Как
лето,
быстротечно
Mein
Herz
würd
erfriern
Мое
сердце
замерзло
бы
Wenn
ich
nicht
mehr
bei
Dir
bin
Если
бы
я
не
был
с
тобой
Und
ein
Lächeln
von
Dir
И
твоя
улыбка
Bringt
den
Sommer
zurück
zu
mir
Возвращает
мне
лето
Denn
Du
bist
mein
Leben
Ведь
ты
моя
жизнь
Voll
Wärme
und
Glück
Полная
тепла
и
счастья
Unsre
Liebe
bleibt
bestehn
Наша
любовь
останется
Sie
bleibt
hier
bei
uns
in
alle
Ewigkeit
Она
останется
здесь
с
нами
на
всю
вечность
Gefühle
sterben
nie
Чувства
никогда
не
умирают
Unsre
Liebe
bleibt
bestehn
Наша
любовь
останется
Sie
wird
nie
mehr
von
uns
gehen
Она
никогда
не
покинет
нас
Für
alle
Zeit
in
Ewigkeit
Навсегда,
на
вечность
Gefühle
sterben
nie
Чувства
никогда
не
умирают
Unsre
Liebe
bleibt
bestehn
Наша
любовь
останется
Sie
bleibt
hier
bei
uns
in
alle
Ewigkeit
Она
останется
здесь
с
нами
на
всю
вечность
Für
alle
Zeit
in
Ewigkeit
Навсегда,
на
вечность
Gefühle
sterben
nie
Чувства
никогда
не
умирают
Für
alle
Zeit
in
Ewigkeit
Навсегда,
на
вечность
Gefühle
sterben
nie
Чувства
никогда
не
умирают
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wolff-ekkehardt Stein, Engelbert Simons, Gerd Grabowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.