Paroles et traduction G.G. Anderson - Heut' geht's uns gut (so soll es bleiben)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heut' geht's uns gut (so soll es bleiben)
We're Having a Good Day (Let's Keep It That Way)
Heut
geht's
uns
gut
so
gut,
so
gut,
so
soll
es
bleiben.
Today
we're
feeling
so
good,
so
good,
so
good,
and
that's
how
it
should
stay.
Heut
geht's
uns
gut,
na
na
na
na
na
na
na
na.
Today
we're
feeling
good,
na
na
na
na
na
na
na
na.
Sonnenschein
in
jedem
Blick
von
dir,
so
soll
es
bleiben.
Sunshine
in
every
glance
from
you,
that's
how
it
should
stay.
Ja,
der
Himmel
meint
es
gut
mit
mir,
so
soll
es
bleiben.
Yes,
heaven
is
treating
me
well,
that's
how
it
should
stay.
Keine
Wolke,
die
die
Stimmung
trübt,
so
soll
es
bleiben.
No
clouds
to
dim
the
mood,
that's
how
it
should
stay.
Träume
erwachen,
Menschen
die
lachen,
Herz
was
willst
du
mehr.
Dreams
are
coming
true,
people
are
laughing,
my
heart,
what
more
could
you
want?
Heut
geht's
uns
gut,
so
gut,
so
gut,
so
soll
es
bleiben.
Today
we're
feeling
so
good,
so
good,
so
good,
and
that's
how
it
should
stay.
Es
tut
so
gut,
so
gut,
so
gut
verliebt
zu
sein.
It
feels
so
good,
so
good,
so
good
to
be
in
love.
Heut
geht's
uns
gut,
so
gut,
so
gut,
denn
für
uns
beide
Today
we're
feeling
so
good,
so
good,
so
good,
because
for
the
both
of
us
Geht
jeder
Sonnenstrahl
ganz
tief
ins
Herz
hinein.
Every
ray
of
sunshine
goes
deep
into
our
hearts.
Hand
in
Hand
mit
auf
Wolken
geh'n,
so
soll
es
bleiben.
Hand
in
hand,
walking
on
clouds,
that's
how
it
should
stay.
Und
dem
Glück
mal
in
die
Augen
sehn,
so
soll
es
bleiben.
And
looking
into
the
eyes
of
happiness,
that's
how
it
should
stay.
Heut
umarme
ich
die
ganze
Welt,
so
soll
es
bleiben.
Today
I
embrace
the
whole
world,
that's
how
it
should
stay.
Das
Lachen,
die
Freude
mit
jedem
zu
teilen,
Herz
was
willst
du
mehr.
To
share
laughter
and
joy
with
everyone,
my
heart,
what
more
could
you
want?
Heut
geht's
uns
gut,
so
gut,
so
gut,
so
soll
es
bleiben.
Today
we're
feeling
so
good,
so
good,
so
good,
and
that's
how
it
should
stay.
Es
tut
so
gut,
so
gut,
so
gut
verliebt
zu
sein.
It
feels
so
good,
so
good,
so
good
to
be
in
love.
Heut
geht's
uns
gut,
so
gut,
so
gut,
denn
für
uns
beide
Today
we're
feeling
so
good,
so
good,
so
good,
because
for
the
both
of
us
Geht
jeder
Sonnenstrahl
ganz
tief
ins
Herz
hinein.
Every
ray
of
sunshine
goes
deep
into
our
hearts.
Läßt
du
mich
nie
mehr
allein?
Nein,
nein,
nein!
Will
you
never
leave
me
alone?
No,
no,
no!
Willst
du
immer
bei
mir
sein?
Ja,
ja,
ja!
Do
you
want
to
always
be
with
me?
Yes,
yes,
yes!
Heut
geht's
uns
gut,
so
gut,
so
gut,
so
soll
es
bleiben.
Today
we're
feeling
so
good,
so
good,
so
good,
and
that's
how
it
should
stay.
Es
tut
so
gut,
so
gut,
so
gut
verliebt
zu
sein.
It
feels
so
good,
so
good,
so
good
to
be
in
love.
Heut
geht's
uns
gut,
so
gut,
so
gut,
denn
für
uns
beide
Today
we're
feeling
so
good,
so
good,
so
good,
because
for
the
both
of
us
Geht
jeder
Sonnenstrahl
ganz
tief
ins
Herz
hinein.
Every
ray
of
sunshine
goes
deep
into
our
hearts.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): G. Grabowski, E. Simons, N. Hammerschmidt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.