G.G. Anderson - Husch, husch ins Körbchen - traduction des paroles en russe




Husch, husch ins Körbchen
Скок, скок в кроватку
Der Eine nennt es fensterln gehn
Кто-то называет это свиданием,
Der And're geht ins Bett
Кто-то просто идет спать.
Ein Dritter schnackelt allzu gern
Третий любит поболтать,
Jeder so
Каждый,
Wie er's gern hätt.
Как ему нравится.
Doch ich sag einfach grad heraus
Но я просто скажу прямо,
Wo ich gern mit dir wär
Где бы я хотел быть с тобой.
Nicht auf Hawaii
Не на Гавайях,
Nicht in Paris
Не в Париже,
Drum sag ich jetzt zu dir:
Поэтому я говорю тебе сейчас:
Husch
Скок,
Husch ins Körbchen mein schönes Kind
Скок в кроватку, моя милая.
Husch
Скок,
Husch ins Körbchen
Скок в кроватку,
Wo wir alleine sind
Где мы будем одни.
Nur auf ein Wörtchen oder auch zwei
Всего на пару слов, или чуть больше.
Husch
Скок,
Husch ins Körbchen
Скок в кроватку,
Da ist doch nichts dabei.
В этом нет ничего такого.
Am Morgen als der Wecker schellt
Утром, когда звенит будильник,
Da springst du aus dem Bett
Ты вскакиваешь с постели
Und schnell in deine Jeans hinein
И быстро натягиваешь джинсы,
Du glaubst
Ты думаешь,
Du bist zu spät.
Что опоздала.
Mein Schatz
Милая,
Komm bleib so wie du bist
Оставайся такой, какая ты есть,
Weil heute Sonntag ist
Ведь сегодня воскресенье.
Und außerdem hast du mich schon seit Stunden nicht geküßt.
И, кроме того, ты уже несколько часов меня не целовала.
Husch
Скок,
Husch ins Körbchen mein schönes Kind
Скок в кроватку, моя милая.
Husch
Скок,
Husch ins Körbchen
Скок в кроватку,
Wo wir alleine sind
Где мы будем одни.
Nur auf ein Wörtchen oder auch zwei
Всего на пару слов, или чуть больше.
Husch
Скок,
Husch ins Körbchen
Скок в кроватку,
Da ist doch nichts dabei.
В этом нет ничего такого.
Ein Tag im Bett
День в постели,
Wie wunderschön
Как это прекрасно.
Du liegst bei mir
Ты лежишь рядом со мной,
Und ich laß mich verwöh'n.
И я позволяю тебе баловать меня.
Husch
Скок,
Husch ins Körbchen mein schönes Kind
Скок в кроватку, моя милая.
Husch
Скок,
Husch ins Körbchen
Скок в кроватку,
Wo wir alleine sind
Где мы будем одни.
Nur auf ein Wörtchen oder auch zwei
Всего на пару слов, или чуть больше.
Husch
Скок,
Husch ins Körbchen
Скок в кроватку,
Da ist doch nichts dabei.
В этом нет ничего такого.
Husch
Скок,
Husch ins Körbchen
Скок в кроватку,
Da ist doch nichts dabei.
В этом нет ничего такого.





Writer(s): Andreas Baertels, Gerd Grabowski-grabo, Engelbert Simons, H Kohring


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.