Paroles et traduction G.G. Anderson - Hättest Du heut' Zeit für mich
Hättest Du heut' Zeit für mich
Would You Have Time for Me Today?
Samstags,
wenn
die
Sonne
scheint,
Saturdays,
when
the
sun
is
shining,
Steh'n
die
Herzen
auf
Empfang.
Hearts
are
open
to
receive.
Eiscafés
sind
vollgestopft,
Ice
cream
parlors
are
packed,
Und
im
Park
biegt
sich
die
Bank.
And
the
benches
in
the
park
are
bending.
Mädchen
lecken
Himbeereis,
Girls
are
licking
raspberry
ice
cream,
Sprechen
lock're
Jungen's
an.
Addressing
cool
boys.
Jede
sagt:
"Nun
laß'
das
doch!"
Each
one
says:
"Now
leave
that
alone!"
Aber
keiner
hält
sich
dran,
But
nobody
pays
any
attention,
Und
dann,
und
dann
...
And
then,
and
then
...
Hättest
du
heut'
Zeit
für
mich?
Would
you
have
time
for
me
today?
So
ganz
allein,
das
steht
dir
nicht.
Being
all
alone
doesn't
suit
you.
Ehrlich,
jetzt,
du
fehlst
mir
sehr,
Honestly,
now,
I
miss
you
a
lot,
Sag
"ja",
das
ist
doch
nicht
so
schwer.
Say
"yes",
it's
not
that
difficult.
Hättest
du
heut'
Zeit
für
mich?
Would
you
have
time
for
me
today?
Denn
irgendwie,
da
brauch'
ich
dich,
Because
somehow,
I
need
you,
Das
ist
schon
mal
sonnenklar,
That's
as
clear
as
day,
Na
komm
und
sag
doch
einfach
"ja".
Come
on
and
just
say
"yes".
Starke
Sprüche
glaubt
man
nicht,
Strong
words
are
not
believed,
Wir
sind
alle
liebeskrank.
We
are
all
lovesick.
Wer
noch
keine
Freundin
hat
Whoever
doesn't
have
a
girlfriend
yet
Schaltet
in
den
fünften
Gang.
Shifts
into
fifth
gear.
All
die
glatten
Typen
sind
All
the
slick
guys
are
Doch
viel
zu
schön,
um
wahr
zu
sein.
Way
too
handsome
to
be
true.
Gib
mir
kurz
mal
deine
Hand,
Give
me
your
hand
for
a
moment,
Oder
bist
du
denn
aus
Stein
Or
are
you
made
of
stone?
Aus
Stein,
aus
Stein
...
Of
stone,
of
stone
...
Hättest
du
heut'
Zeit
für
mich?
Would
you
have
time
for
me
today?
So
ganz
allein,
das
steht
dir
nicht.
Being
all
alone
doesn't
suit
you.
Ehrlich,
jetzt,
du
fehlst
mir
sehr,
Honestly,
now,
I
miss
you
a
lot,
Sag
"ja",
das
ist
doch
nicht
so
schwer.
Say
"yes",
it's
not
that
difficult.
Hättest
du
heut'
Zeit
für
mich?
Would
you
have
time
for
me
today?
Hättest
du
heut'
Zeit
für
mich?
Would
you
have
time
for
me
today?
So
ganz
allein,
das
steht
dir
nicht.
Being
all
alone
doesn't
suit
you.
Ehrlich,
jetzt,
du
fehlst
mir
sehr,
Honestly,
now,
I
miss
you
a
lot,
Sag
"ja",
das
ist
doch
nicht
so
schwer.
Say
"yes",
it's
not
that
difficult.
Hättest
du
heut'
Zeit
für
mich?
Would
you
have
time
for
me
today?
Denn
irgendwie,
da
brauch'
ich
dich,
Because
somehow,
I
need
you,
Das
ist
schon
mal
sonnenklar,
That's
as
clear
as
day,
Na
komm
und
sag
doch
einfach
"ja".
Come
on
and
just
say
"yes".
Hättest
du
heut'
Zeit
für
mich?
Would
you
have
time
for
me
today?
So
ganz
allein,
das
steht
dir
nicht.
Being
all
alone
doesn't
suit
you.
Ehrlich,
jetzt,
du
fehlst
mir
sehr,
Honestly,
now,
I
miss
you
a
lot,
Sag
"ja",
das
ist
doch
nicht
so
schwer.
Say
"yes",
it's
not
that
difficult.
Hättest
du
heut'
Zeit
für
mich?
Would
you
have
time
for
me
today?
Denn
irgendwie,
da
brauch'
ich
dich,
Because
somehow,
I
need
you,
Das
ist
schon
mal
sonnenklar,
That's
as
clear
as
day,
Na
komm
und
sag
doch
einfach
"ja".
Come
on
and
just
say
"yes".
Hättest
du
heut'
Zeit
für
mich?
Would
you
have
time
for
me
today?
(So
ganz
allein,
das
steht
dir
nicht
...)
(Being
all
alone
doesn't
suit
you
...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerd Grabowski, Heinz Kohring, Wolff-eckehardt Stein, Siegward Kastning
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.