Paroles et traduction G.G. Anderson - Ich glaube an die Zärtlichkeit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich glaube an die Zärtlichkeit
Я верю в нежность
Ich
halte
dich
in
meinem
Arm
Я
держу
тебя
в
своих
руках,
Und
spüre
deine
Haut
ist
warm
И
чувствую
тепло
твоей
кожи.
Ich
mag
es
wenn
du
bei
mir
liegst
Мне
нравится,
когда
ты
лежишь
рядом
со
мной,
In
deinen
Träumen
mit
mir
fliegst
В
своих
снах
паришь
вместе
со
мной.
Frei
wie
der
Wind
und
doch
zu
zweit
Свободны,
как
ветер,
но
всё
же
вдвоём,
Man
nennt
es
einfach
Zärtlichkeit
Это
называется
просто
нежностью.
Ich
hab'
dich
jeden
Tag
vermißt
Я
скучаю
по
тебе
каждый
день,
Wenn
du
einmal
nicht
bei
mir
bist
Когда
тебя
нет
рядом
со
мной.
Ich
hab
Vertrauen
stets
zu
dir
Я
всегда
доверяю
тебе,
Das
weißt
du,
sag
jetzt
nichts
zu
mir
Ты
это
знаешь,
ничего
не
говори.
Gefühle
ohne
Raum
und
Zeit
Чувства
вне
пространства
и
времени,
Man
nennt
es
einfach
Zärtlichkeit.
Это
называется
просто
нежностью.
Ich
glaube
an
die
Zärtlichkeit
Я
верю
в
нежность,
Weil
sie
wie
eine
Insel
ist.
Потому
что
она
как
остров
Der
Ehrlichkeit
im
Strom
der
Zeit
Искренности
в
потоке
времени.
Ich
glaube
an
die
Zärtlichkeit
Я
верю
в
нежность,
Ich
glaube
nur
an
dich
Я
верю
только
тебе.
Ich
glaube
an
die
Zärtlichkeit
Я
верю
в
нежность,
Weil
sie
wie
ein
Versprechen
ist
Потому
что
она
как
обещание
Der
Liebe
bis
in
alle
Zeit
Любви
на
все
времена.
Ich
glaube
an
die
Zärtlichkeit
Я
верю
в
нежность,
Ich
glaube
nur
an
dich
Я
верю
только
тебе.
Ich
halte
dich
in
meinem
Arm,...
Я
держу
тебя
в
своих
руках,...
Ich
glaube
an
die
Zärtlichkeit,...
Я
верю
в
нежность,...
Ich
glaube
an
die
Zärtlichkeit.
Я
верю
в
нежность.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Glass (brd), Siegward Kastning, Wolff-eckehardt Stein, Gerd Grabowski-grabo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.