Paroles et traduction G.G. Anderson - Ich lieb' dich jeden Tag ein bißchen mehr
Ich lieb' dich jeden Tag ein bißchen mehr
Я люблю тебя с каждым днём всё сильней
Ich
lieb
Dich
jeden
Tag
ein
bißchen
mehr,
Я
люблю
тебя
с
каждым
днём
всё
сильней,
Was
auch
geschieht,
ich
geb'
Dich
nie
mehr
her,
Что
бы
ни
случилось,
я
тебя
никому
не
отдам,
Mit
Dir
verlor
ich
meine
Einsamkeit,
С
тобой
я
потерял
свое
одиночество,
Du
schenkst
mir
Wärme
und
Geborgenheit.
Ты
даришь
мне
тепло
и
уют.
Ich
lieb
Dich
jeden
Tag
ein
bißchen
mehr,
Я
люблю
тебя
с
каждым
днём
всё
сильней,
Ein
Leben
ohne
Dich,
es
wär
so
leer,
Жизнь
без
тебя
была
бы
такой
пустой,
Kein
and'rer
wird
Dich
je
lieben
so
wie
ich,
Никто
другой
никогда
не
полюбит
тебя
так,
как
я,
Denn
Du
bist
alles
auf
der
Welt
für
mich.
Ведь
ты
для
меня
- весь
мир.
Du
bist
so
zärtlich,
mir
immer
nah,
Ты
такая
нежная,
всегда
рядом
со
мной,
Du
hast
Verständnis,
bist
immer
da.
Ты
понимаешь
меня,
ты
всегда
рядом.
In
Deinen
Armen
vergeß
ich
mich,
В
твоих
объятиях
я
забываюсь,
Das
sagt
mein
Herz
und
Herzen
lügen
nicht.
Это
говорит
мое
сердце,
а
сердца
не
лгут.
Ich
lieb
Dich
jeden
Tag
ein
bißchen
mehr,
Я
люблю
тебя
с
каждым
днём
всё
сильней,
Was
auch
geschieht,
ich
geb'
Dich
nie
mehr
her,
Что
бы
ни
случилось,
я
тебя
никому
не
отдам,
Mit
Dir
verlor
ich
meine
Einsamkeit,
С
тобой
я
потерял
свое
одиночество,
Du
schenkst
mir
Wärme
und
Geborgenheit.
Ты
даришь
мне
тепло
и
уют.
Ich
lieb
Dich
jeden
Tag
ein
bißchen
mehr,
Я
люблю
тебя
с
каждым
днём
всё
сильней,
Ein
Leben
ohne
Dich,
es
wär
so
leer,
Жизнь
без
тебя
была
бы
такой
пустой,
Kein
and'rer
wird
Dich
je
lieben
so
wie
ich,
Никто
другой
никогда
не
полюбит
тебя
так,
как
я,
Denn
Du
bist
alles
auf
der
Welt
für
mich.
Ведь
ты
для
меня
- весь
мир.
Ich
lieb
Dich
immer
immer
mehr,
Я
люблю
тебя
всё
сильнее
и
сильнее,
Ich
geb
Dich
niemals
wieder
her,
Я
никогда
тебя
не
отдам,
Die
Einsamkeit
ist
nun
vorbei,
Одиночеству
пришёл
конец,
Du
gibst
mir
Wärme
Tag
und
Nacht.
Ты
даришь
мне
тепло
день
и
ночь.
Ich
lieb
Dich
jeden
Tag
ein
bißchen
mehr,
Я
люблю
тебя
с
каждым
днём
всё
сильней,
Was
auch
geschieht,
ich
geb'
Dich
nie
mehr
her,
Что
бы
ни
случилось,
я
тебя
никому
не
отдам,
Mit
Dir
verlor
ich
meine
Einsamkeit,
С
тобой
я
потерял
свое
одиночество,
Du
schenkst
mir
Wärme
und
Geborgenheit.
Ты
даришь
мне
тепло
и
уют.
Ich
lieb
Dich
jeden
Tag
ein
bißchen
mehr,
Я
люблю
тебя
с
каждым
днём
всё
сильней,
Ein
Leben
ohne
Dich,
es
wär
so
leer,
Жизнь
без
тебя
была
бы
такой
пустой,
Kein
and'rer
wird
Dich
je
lieben
so
wie
ich,
Никто
другой
никогда
не
полюбит
тебя
так,
как
я,
Denn
Du
bist
alles
auf
der
Welt
für
mich.
Ведь
ты
для
меня
- весь
мир.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Engelbert Simons, Gerd Grabowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.