G.G. Anderson - In mir klingt ein Lied - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction G.G. Anderson - In mir klingt ein Lied




In mir klingt ein Lied
In my heart, a song is playing
Ich sah hoch zu den Sternen die ganze Nacht.
I looked up into the stars all night long.
Das Gesicht meines Jungen
My boy's face
Es hielt mich wach
Kept me awake
Als er Bilder im Fernseh'n sah
As he watched pictures on TV
Von dem
Of what
Was in der Welt geschah
Was happening in the world
Schwiegen wir noch stundenlang danach.
We were both silent for hours after that.
Und dann fragte er: 'Papa glaubst du daran
And then he asked, 'Papa do you believe
Daß sich die Welt zum Besseren wenden Kann?'
That the world can change for the better?'
Und ich sagte
And I said
Das glaube ich
I believe it will,
Denn die Menschen verändern sich
Because people are changing,
Und werden Freunde irgendwann.
And will become friends someday
In mir klingt ein Lied
In my heart a song is playing
Was mir wieder Hoffnung gibt.
That gives me hope again
Es erzählt von einer Welt
It tells of a world
In der die Nächstenliebe zählt.
Where charity is found
In mir klingt ein Lied
In my heart, a song is playing
Das dem Frieden Chanchen gibt
That gives peace a chance
Das jedes Kind nach jeder Nacht
That every child after every night
Ohne Angst aus dem Schlaf erwacht.
Awakes from their sleep without fear
Nimm die Hand deines Freundes und halt sie fest.
Take your friend's hand and hold it tight.
Auch wenn er such zu Streit überreden läßt.
Even if they let themselves be coaxed by an argument.
Wenn du liebst reißt du Mauern ein
When you love you break down walls
Wenn du gibst
When you give,
Wirst du glücklich sein
You will be happy
Zeig' dem Andern
Show the other person
Daß du ihn verstehst.
That you understand them
In mir klingt ein Lied
In my heart, a song is playing
Was mir wieder Hoffnung gibt.
That gives me hope again
Es erzählt von einer Welt
It tells of a world
In der die Nächstenliebe zählt.
Where charity is found
In mir klingt ein Lied
In my heart, a song is playing
Das dem Frieden Chanchen gibt
That gives peace a chance
Das jedes Kind nach jeder Nacht
That every child after every night
Ohne Angst aus dem Schlaf erwacht
Awakes from their sleep without fear
Aus dem Schlaf erwacht.
Awakes from their sleep





Writer(s): Norbert Hammerschmidt, Gerd Grabowski Grabo, Engelbert Simons


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.