Paroles et traduction G.G. Anderson - In mir klingt ein Lied
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In mir klingt ein Lied
В моем сердце звучит песня
Ich
sah
hoch
zu
den
Sternen
die
ganze
Nacht.
Я
смотрел
на
звезды
всю
ночь
напролет.
Das
Gesicht
meines
Jungen
Лицо
моего
мальчика
Es
hielt
mich
wach
Не
давало
мне
уснуть.
Als
er
Bilder
im
Fernseh'n
sah
Когда
он
смотрел
кадры
по
телевизору
Was
in
der
Welt
geschah
Что
происходит
в
мире.
Schwiegen
wir
noch
stundenlang
danach.
Мы
молчали
еще
несколько
часов
после.
Und
dann
fragte
er:
'Papa
glaubst
du
daran
А
потом
он
спросил:
'Папа,
ты
веришь,
Daß
sich
die
Welt
zum
Besseren
wenden
Kann?'
Что
мир
может
измениться
к
лучшему?'
Und
ich
sagte
И
я
ответил:
Denn
die
Menschen
verändern
sich
Ведь
люди
меняются
Und
werden
Freunde
irgendwann.
И
однажды
становятся
друзьями.
In
mir
klingt
ein
Lied
В
моем
сердце
звучит
песня,
Was
mir
wieder
Hoffnung
gibt.
Которая
снова
дает
мне
надежду.
Es
erzählt
von
einer
Welt
Она
рассказывает
о
мире,
In
der
die
Nächstenliebe
zählt.
В
котором
царит
любовь
к
ближнему.
In
mir
klingt
ein
Lied
В
моем
сердце
звучит
песня,
Das
dem
Frieden
Chanchen
gibt
Которая
дает
шанс
миру.
Das
jedes
Kind
nach
jeder
Nacht
В
котором
каждый
ребенок
после
каждой
ночи
Ohne
Angst
aus
dem
Schlaf
erwacht.
Просыпается
без
страха.
Nimm
die
Hand
deines
Freundes
und
halt
sie
fest.
Возьми
за
руку
своего
друга
и
держи
крепко.
Auch
wenn
er
such
zu
Streit
überreden
läßt.
Даже
если
он
хочет
втянуть
тебя
в
ссору.
Wenn
du
liebst
reißt
du
Mauern
ein
Когда
ты
любишь,
ты
рушишь
стены.
Wenn
du
gibst
Когда
ты
отдаешь,
Wirst
du
glücklich
sein
Ты
будешь
счастлив.
Zeig'
dem
Andern
Покажи
другому,
Daß
du
ihn
verstehst.
Что
ты
его
понимаешь.
In
mir
klingt
ein
Lied
В
моем
сердце
звучит
песня,
Was
mir
wieder
Hoffnung
gibt.
Которая
снова
дает
мне
надежду.
Es
erzählt
von
einer
Welt
Она
рассказывает
о
мире,
In
der
die
Nächstenliebe
zählt.
В
котором
царит
любовь
к
ближнему.
In
mir
klingt
ein
Lied
В
моем
сердце
звучит
песня,
Das
dem
Frieden
Chanchen
gibt
Которая
дает
шанс
миру,
Das
jedes
Kind
nach
jeder
Nacht
В
котором
каждый
ребенок
после
каждой
ночи
Ohne
Angst
aus
dem
Schlaf
erwacht
Просыпается
без
страха.
Aus
dem
Schlaf
erwacht.
Просыпается
без
страха.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Norbert Hammerschmidt, Gerd Grabowski Grabo, Engelbert Simons
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.