Paroles et traduction G.G. Anderson - Laß uns nie mehr auseinandergehn
Laß uns nie mehr auseinandergehn
Давай никогда больше не расставаться
Instrumental
Музыкальная
интерлюдия
Ich
hab'
so
manche
Nacht
durchliebt
Я
любил
много
ночей
напролёт,
Vor
der
Liebe
auf
der
Flucht.
Скрываясь
от
любви.
Hab'
nicht
gewußt
Я
не
знал,
Daß
es
dich
gibt
Что
ты
существуешь.
Doch
ich
hab'
nach
dir
gesucht.
Но
я
искал
тебя.
Als
wir
uns
trafen
Когда
мы
встретились,
Laß
uns
nie
mehr
auseinandergehn
Давай
никогда
больше
не
расставаться.
Du
bist
für
immer
mein.
Что
ты
будешь
моей
навсегда.
Die
am
Himmel
steht
Что
сияет
на
небе,
Soll
unser
Glücksstern
sein.
Станет
нашим
счастливым
талисманом.
Laß
uns
nie
mehr
auseinandergehn
Давай
никогда
больше
не
расставаться,
Und
auf
jede
Stunde
freu'n.
И
будем
радоваться
каждому
часу.
Und
die
Liebe
wird
unendlich
schön
И
наша
любовь
будет
бесконечно
прекрасна,
So
wie
am
ersten
Tag
- für
uns
zwei.
Как
в
первый
день,
- для
нас
двоих.
Dein
Kuß
macht
mich
am
Morgen
wach
Твой
поцелуй
будит
меня
по
утрам,
Und
ich
schwebe
durch
den
Tag.
И
я
парю
весь
день.
Dein
Blick
macht
mich
am
Abend
schwach
Твой
взгляд
пьянит
меня
по
вечерам,
Und
ich
sehne
mich
danach
И
я
мечтаю
о
том,
Dir
Arm
in
Arm
zu
sagen
Чтобы
обнять
тебя
и
сказать,
Was
ich
fühl':
Что
я
чувствую:
Laß
uns
nie
mehr
auseinandergehn
Давай
никогда
больше
не
расставаться.
Du
bist
für
immer
mein.
Что
ты
будешь
моей
навсегда.
Die
am
Himmel
steht
Что
сияет
на
небе,
Soll
unser
Glücksstern
sein.
Станет
нашим
счастливым
талисманом.
Laß
uns
nie
mehr
auseinandergehn
Давай
никогда
больше
не
расставаться,
Und
auf
jede
Stunde
freu'n.
И
будем
радоваться
каждому
часу.
Und
die
Liebe
wird
unendlich
schön
И
наша
любовь
будет
бесконечно
прекрасна,
So
wie
am
ersten
Tag
- für
uns
zwei.
Как
в
первый
день,
- для
нас
двоих.
Das
ist
zuviel
Это
слишком,
So
viel
mehr
Это
намного
больше,
Als
nur
ein
Glücksgefühl.
Чем
просто
чувство
счастья.
Ist
Zärtlichkeit
Это
нежность
Für
alle
Zeit.
На
все
времена.
Laß
uns
nie
mehr
auseinandergehn
Давай
никогда
больше
не
расставаться.
Du
bist
für
immer
mein.
Что
ты
будешь
моей
навсегда.
Die
am
Himmel
steht
Что
сияет
на
небе,
Soll
unser
Glücksstern
sein.
Станет
нашим
счастливым
талисманом.
Laß
uns
nie
mehr
auseinandergehn
Давай
никогда
больше
не
расставаться,
Und
auf
jede
Stunde
freu'n.
И
будем
радоваться
каждому
часу.
Und
die
Liebe
wird
unendlich
schön
И
наша
любовь
будет
бесконечно
прекрасна,
So
wie
am
ersten
Tag
-
Как
в
первый
день
-
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Norbert Hammerschmidt, Gerd Grabowski-grabo, Engelbert Simons
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.