G.G. Anderson - Mitten Ins Herz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction G.G. Anderson - Mitten Ins Herz




Ich hab geglaubt Deine Augen lügen nicht
Я поверил, что твои глаза не лгут
Mich nicht getäuscht denn Du gibst das Zauberlicht
Не обманывай меня, потому что ты даешь волшебный свет
So oft gehofft in der Finsternis der Nacht
Так часто надеялся во мраке ночи
Dass der Funke bleibt der grad erwacht
Что искра остается, градус пробуждения
Mitten ins Herz
в самое сердце
Schlägt wie der Blitz Deine Liebe ein
Поражает, как молния, твою любовь
Du lässt mich spürn
Ты заставляешь меня чувствовать
Hab das Vertrauen mit Dir zu sein
Люблю быть доверие с Тобой
Mitten ins Herz
в самое сердце
Du gibst die Flügel die Dich und mich
Ты даешь крылья тебе и мне
Immer tragen auf der Wolke des Glücks
Всегда носитесь на облаке счастья
Ich hab gefragt wohin ich denn gehör
Я спросил, где я слышу
Verzweifelt probiert die Liebe zu beschwörn
Отчаянно пытается вызвать любовь
Du hast meine Gefühle umgedreht
Ты перевернул мои чувства
Den Wind verdrängt der sich so leicht verweht
Ветер, который так легко уносит
Mitten ins Herz
в самое сердце
Schlägt wie der Blitz Deine Liebe ein
Поражает, как молния, твою любовь
Du lässt mich spürn
Ты заставляешь меня чувствовать
Hab das Vertrauen mit Dir zu sein
Люблю быть доверие с Тобой
Mitten ins Herz
в самое сердце
Du gibst die Flügel die Dich und mich
Ты даешь крылья тебе и мне
Immer tragen auf der Wolke des Glücks
Всегда носитесь на облаке счастья
Wie oft vergeht die Liebe
Как часто проходит любовь
Bricht ein Herz auf ihrem Weg
Разбивает сердце на своем пути
Du gibst mir Mut und Hoffnung
Ты даешь мне мужество и надежду
Zu glauben was ich in uns seh
Верить в то, что я вижу в нас
Mitten ins Herz
в самое сердце
Schlägt wie der Blitz Deine Liebe ein
Поражает, как молния, твою любовь
Du lässt mich spürn
Ты заставляешь меня чувствовать
Hab das Vertrauen mit Dir zu sein
Люблю быть доверие с Тобой
Mitten ins Herz
в самое сердце
Du gibst die Flügel die Dich und mich
Ты даешь крылья тебе и мне
Immer tragen auf der Wolke des Glücks
Всегда носитесь на облаке счастья
Immer tragen auf der Wolke des Glücks
Всегда носитесь на облаке счастья





Writer(s): Simons Engelbert, Stein Wolff-ekkehardt, Grabowski Gerd, Hagemann Ulrike, Kruse Claus-robert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.