G.G. Anderson - San Fernando - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction G.G. Anderson - San Fernando




San Fernando
Сан-Фернандо
San Fernando Über mir tausend Sterne
Сан-Фернандо, надо мной тысяча звёзд,
Tanzmusik aus der Ferne.
Танцевальная музыка издалека.
Unser Bett, war der warme Sand, unser Geheimnis, war ein Traum hmmhmmmm.
Наша кровать тёплый песок, наша тайна это был сон, хмммммм.
Weißt du noch, was wir spürten, Seelen die sich berührten.
Помнишь ли ты, что мы чувствовали, души, которые соприкоснулись?
Fuhren wir auch getrennt zurück nach Haus, wir fühlten, es ist noch nicht aus. San Fernando adios, einmal sehen wir uns wieder.
Даже если мы вернулись домой порознь, мы чувствовали, что это ещё не конец. Сан-Фернандо, прощай, однажды мы увидимся снова.
San Fernando adios, Träume gehen nie vorüber.
Сан-Фернандо, прощай, мечты никогда не проходят.
Wenn ich über mir Silberflügel seh, hab ich immer Sehnsucht nach San Fancisco-Bay.
Когда я вижу над собой серебряные крылья, я всегда тоскую по заливу Сан-Франциско.
San Fernando adios, niemand kann uns mehr trennen.
Сан-Фернандо, прощай, никто не сможет нас разлучить.
Einmal wird deine Sonne, die Stadt drin verbrennen.
Однажды твоё солнце сожжёт этот город.
Hmmmm ich schließ die Augen und fliege, nach San Fernando zurück. In der Stadt tausend Lichter, fremd und kalt die Gesichter.
Хмммм, я закрываю глаза и лечу обратно в Сан-Фернандо. В городе тысячи огней, чужие и холодные лица.
Du bist weit, doch die Hoffnung macht mich stark.
Ты далеко, но надежда делает меня сильнее.
Ich weiß, einmal kommt unser Tag. San Fernando adios, einmal sehen wir uns wieder.
Я знаю, однажды наступит наш день. Сан-Фернандо, прощай, однажды мы увидимся снова.
San Fernando adios, Träume gehen nie vorüber.
Сан-Фернандо, прощай, мечты никогда не проходят.
Wenn ich über mir Silberflügel seh, hab ich immer Sehnsucht nach San Fancisco-Bay.
Когда я вижу над собой серебряные крылья, я всегда тоскую по заливу Сан-Франциско.
San Fernando adios, niemand kann uns mehr trennen.
Сан-Фернандо, прощай, никто не сможет нас разлучить.
Einmal wird deine Sonne, die Stadt drin verbrennen.
Однажды твоё солнце сожжёт этот город.
Hmmmm ich schließ die Augen und fliege, nach San Fernando zurück. Hmmmm ich schließ die Augen und fliege, nach San Fernando zurück.
Хмммм, я закрываю глаза и лечу обратно в Сан-Фернандо. Хмммм, я закрываю глаза и лечу обратно в Сан-Фернандо.





Writer(s): Bernd Dietrich (brd 1), Gerd Grabowski-grabo, Michael Kunze, Engelbert Simons, Uli Roever


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.